TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:02:44 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十六冊 No. 1937《四明尊者教行錄》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập lục sách No. 1937《tứ minh Tôn-Giả giáo hạnh/hành/hàng lục 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.18 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/01/04 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.18 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/01/04 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 46, No. 1937 四明尊者教行錄 # Taisho Tripitaka Vol. 46, No. 1937 tứ minh Tôn-Giả giáo hạnh/hành/hàng lục # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/04 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/04 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1937   No. 1937 四明尊者教行錄卷第一(并序) tứ minh Tôn-Giả giáo hạnh/hành/hàng lục quyển đệ nhất (tinh tự )     四明石芝沙門宗曉編     tứ minh thạch chi Sa Môn tông hiểu biên 陳隋兩國師天台智者。悟法華經旋陀羅尼。 trần tùy lượng (lưỡng) Quốc Sư Thiên Thai trí giả 。ngộ Pháp Hoa Kinh toàn Đà-la-ni 。 嗣法性宗。以無礙辯才。剖判三世佛乘。 tự Pháp tánh tông 。dĩ vô ngại biện tài 。phẩu phán tam thế Phật thừa 。 開闢一家教觀。人到于今承之。 khai tịch nhất gia giáo quán 。nhân đáo vu kim thừa chi 。 外有諸懺制法兩朝勅文建寺碑刻等。門弟子章安禪師。 ngoại hữu chư sám chế Pháp lượng (lưỡng) triêu sắc văn kiến tự bi khắc đẳng 。môn đệ-tử chương an Thiền sư 。 集之成書。號國清百錄。特蒙仁宗皇帝賜入大藏。 tập chi thành thư 。hiệu quốc thanh bách lục 。đặc mông nhân tông Hoàng Đế tứ nhập đại tạng 。 同佛典誥流行。至是殆無餘蘊矣。 đồng Phật Điển cáo lưu hạnh/hành/hàng 。chí thị đãi vô dư uẩn hĩ 。 然吾祖之道化被六十州。盛於隋唐。衰於五代。 nhiên ngô tổ chi đạo hóa bị lục thập châu 。thịnh ư tùy đường 。suy ư ngũ đại 。 法不終否。至人利見。石晉天福中有通公法師。 Pháp bất chung phủ 。chí nhân lợi kiến 。thạch tấn Thiên phước trung hữu thông công Pháp sư 。 (諱義通)來自高麗。 (húy nghĩa thông )lai tự cao lệ 。 南參螺溪(即天台山螺溪院(羲-ㄎ+乃)寂法師也)盡得天台一宗之道。 Nam tham loa khê (tức Thiên Thai sơn loa khê viện (hy -ㄎ+nãi )tịch Pháp sư dã )tận đắc Thiên Thai nhất tông chi đạo 。 復欲杭海。大帥錢公固留之(錢諱惟治。吳越王之子。時判明州也)。 phục dục hàng hải 。Đại suất tiễn công cố lưu chi (tiễn húy duy trì 。ngô việt Vương chi tử 。thời phán minh châu dã )。 遂傳洪於明之寶雲(寶雲乃福州運使顧承徽捨宅造寺。以處於師)。 toại truyền hồng ư minh chi Bảo Vân (Bảo Vân nãi phước châu vận sử cố thừa huy xả trạch tạo tự 。dĩ xứ/xử ư sư )。 法席大開。得二神足而起家。一曰法智師(諱知禮)。 Pháp tịch Đại khai 。đắc nhị thần túc nhi khởi gia 。nhất viết Pháp trí sư (húy tri lễ )。 一曰慈雲師(諱遵式)。法智尸延慶道場。中興此教。 nhất viết từ vân sư (húy tuân thức )。Pháp trí thi duyên khánh đạo tràng 。trung hưng thử giáo 。 時稱四明尊者。慈雲建靈山法席。峙立解行。 thời xưng tứ minh Tôn-Giả 。từ vân kiến Linh Sơn Pháp tịch 。trì lập giải hạnh/hành/hàng 。 世號天竺懺主。慈雲生乾德二年。終明道之初。 thế hiệu Thiên-Trúc sám chủ 。từ vân sanh kiền đức nhị niên 。chung minh đạo chi sơ 。 歷一百二十載。五世孫(慧觀)師。裒其遺文。 lịch nhất bách nhị thập tái 。ngũ thế tôn (tuệ quán )sư 。bầu kỳ di văn 。 成金園三集。行於世。法智生建隆改元。 thành kim viên tam tập 。hạnh/hành/hàng ư thế 。Pháp trí sanh kiến long cải nguyên 。 終天聖六祀。距今已一百七十有五年矣。 chung Thiên Thánh lục tự 。cự kim dĩ nhất bách thất thập hữu ngũ niên hĩ 。 所撰記鈔三十餘萬言。學者共宗。 sở soạn kí sao tam thập dư vạn ngôn 。học giả cộng tông 。 復有教門義章問答釋妨巨儒高釋往返書啟等。 phục hưũ giáo môn nghĩa chương vấn đáp thích phương cự nho cao thích vãng phản thư khải đẳng 。 斷簡殘篇存者流逸。嗚呼。師一心講懺傳持四十年。脇不沾床。 đoạn giản tàn thiên tồn giả lưu dật 。ô hô 。sư nhất tâm giảng sám truyền trì tứ thập niên 。hiếp bất triêm sàng 。 其應緣染翰。寧可以數量計。縱刊之於木石。 kỳ ưng duyên nhiễm hàn 。ninh khả dĩ số lượng kế 。túng khan chi ư mộc thạch 。 書之於竹帛。亦千萬之一耳。(宗曉)末學無似。 thư chi ư trúc bạch 。diệc thiên vạn chi nhất nhĩ 。(tông hiểu )mạt học vô tự 。 叨預教庠。竊睹師之垂言。雖片文隻字。 thao dự giáo tường 。thiết đổ sư chi thùy ngôn 。tuy phiến văn chích tự 。 咸為釋氏之法。豈得以任其蕪沒哉。 hàm vi/vì/vị thích thị chi Pháp 。khởi đắc dĩ nhâm kỳ vu một tai 。 於是劇意訪求。僅得一百餘篇。以類銓次析為七卷。 ư thị kịch ý phóng cầu 。cận đắc nhất bách dư thiên 。dĩ loại thuyên thứ tích vi/vì/vị thất quyển 。 目之曰四明尊者教行錄。 mục chi viết tứ minh Tôn-Giả giáo hạnh/hành/hàng lục 。 四明迺所生得道轉法輪地。世珍其為人。咸以是而稱之。 tứ minh nãi sở sanh đắc đạo chuyển pháp luân địa 。thế trân kỳ vi/vì/vị nhân 。hàm dĩ thị nhi xưng chi 。 台宗戶牖莫不依教立行以行顯教。 đài tông hộ dũ mạc bất y giáo lập hạnh/hành/hàng dĩ hạnh/hành/hàng hiển giáo 。 庶教行二途成修行一轍。師甞勗眾言。吾之或出或處。 thứ giáo hạnh/hành/hàng nhị đồ thành tu hành nhất triệt 。sư 甞húc chúng ngôn 。ngô chi hoặc xuất hoặc xứ/xử 。 或語或默。未始不以教觀之旨為服味為杖几。 hoặc ngữ hoặc mặc 。vị thủy bất dĩ giáo quán chi chỉ vi/vì/vị phục vị vi/vì/vị trượng kỷ 。 今錄取以教行為名。亦尊者之志焉。 kim lục thủ dĩ giáo hạnh/hành/hàng vi/vì/vị danh 。diệc Tôn-Giả chi chí yên 。 大哉斯文既就。願與國清百錄天竺金園。鼎足而行。 Đại tai tư văn ký tựu 。nguyện dữ quốc thanh bách lục Thiên-Trúc kim viên 。đảnh túc nhi hạnh/hành/hàng 。 貽諸後代。共期祖道也。其乎未盡者。 di chư hậu đại 。cọng kỳ tổ đạo dã 。kỳ hồ vị tận giả 。 後賢隨見聞而續之。斯又盡善美矣。 hậu hiền tùy kiến văn nhi tục chi 。tư hựu tận thiện mỹ hĩ 。 旹嘉泰二年壬戌歲臘月既望比丘(宗曉)謹序。 thời gia thái nhị niên nhâm tuất tuế lạp nguyệt ký vọng Tỳ-kheo (tông hiểu )cẩn tự 。   尊者年譜   Tôn-Giả niên phổ 大宋太祖皇帝初登寶位。 Đại tống Thái tổ Hoàng Đế sơ đăng bảo vị 。 改周顯德七年為建隆。元年庚申。此年正月。太祖受周恭帝禪。 cải châu hiển đức thất niên vi/vì/vị kiến long 。nguyên niên canh thân 。thử niên chánh nguyệt 。Thái tổ thọ/thụ châu cung đế Thiền 。 謹按胡昉撰塔銘并門人則全實錄。 cẩn án hồ phưởng soạn tháp minh tinh môn nhân tức toàn thật lục 。 師壽六十九。示滅天聖六年戊辰歲。 sư thọ lục thập cửu 。thị diệt Thiên Thánh lục niên mậu Thần tuế 。 若準趙清獻公所作行業記。則云天聖五年歸寂。誤矣。 nhược/nhã chuẩn triệu thanh hiến công sở tác hành nghiệp kí 。tức vân Thiên Thánh ngũ niên quy tịch 。ngộ hĩ 。 今逆推甲子。師乃當庚申年降誕。 kim nghịch thôi giáp tử 。sư nãi đương canh thân niên hàng đản 。 豈非真人應運而賢哲間生乎。師諱(知禮)。字約言。 khởi phi chân nhân ưng vận nhi hiền triết gian sanh hồ 。sư húy (tri lễ )。tự ước ngôn 。 真宗特賜法智大師之號。時稱四明尊者。俗姓金。 chân tông đặc tứ Pháp trí Đại sư chi hiệu 。thời xưng tứ minh Tôn-Giả 。tục tính kim 。 前漢金日磾之遠裔(西漢書曰。金日磾匈奴休屠王之子。夷狄亡國。覊虜漢武。而篤敬忠孝。 tiền Hán kim nhật 磾chi viễn duệ (Tây hán thư viết 。kim nhật 磾hung nô hưu đồ Vương chi tử 。di địch vong quốc 。ki lỗ hán vũ 。nhi đốc kính trung hiếu 。 七世內侍。本以休屠作金人為祭天主故。因賜姓金氏)後代為鄞人也。父諱經。 thất thế nội thị 。bổn dĩ hưu đồ tác kim nhân vi/vì/vị tế Thiên Chủ cố 。nhân tứ tính kim thị )hậu đại vi/vì/vị ngân nhân dã 。phụ húy Kinh 。 母李氏。初以嗣息未生。誠志祈佛。偶夜夢。 mẫu lý thị 。sơ dĩ tự tức vị sanh 。thành chí kì Phật 。ngẫu dạ mộng 。 梵僧遺一子云。是羅睺羅。泊生因以為名。 phạm tăng di nhất tử vân 。thị La-hầu-la 。bạc sanh nhân dĩ vi/vì/vị danh 。 二年辛酉 三年壬戌 乾德元年癸亥 二 nhị niên tân dậu  tam niên nhâm tuất  kiền đức nguyên niên quý hợi  nhị 年甲子 三年乙丑 niên giáp tử  tam niên ất sửu 四年丙寅。時年七歲。塔銘曰。 tứ niên bính dần 。thời niên thất tuế 。tháp minh viết 。 師年七歲屬母喪。謂劬勞匪易報。且號泣而不絕。由茲厭俗。 sư niên thất tuế chúc mẫu tang 。vị Cồ lao phỉ dịch báo 。thả hiệu khấp nhi bất tuyệt 。do tư yếm tục 。 急於出家。其父異之。遂不奪其志。 cấp ư xuất gia 。kỳ phụ dị chi 。toại bất đoạt kỳ chí 。 始投太平興國寺僧(洪選)為弟子。天竺作師指要鈔序云。 thủy đầu thái bình hưng quốc tự tăng (hồng tuyển )vi/vì/vị đệ-tử 。Thiên-Trúc tác sư chỉ yếu sao tự vân 。 師在童子受經。便能思義。天機特發。 sư tại Đồng tử thọ/thụ Kinh 。tiện năng tư nghĩa 。thiên ky đặc phát 。 不曰生知之上性者乎。 bất viết sanh tri chi thượng tánh giả hồ 。 五年丁卯 六年戊辰 是年改開寶元年 ngũ niên đinh mão  lục niên mậu Thần  thị niên cải khai bảo nguyên niên  二年己巳 三年庚午 四年辛未 五年壬  nhị niên kỷ tị  tam niên canh ngọ  tứ niên tân vị  ngũ niên nhâm 申 六年癸酉 thân  lục niên quý dậu 七年甲戌。時年十五。塔銘曰。 thất niên giáp tuất 。thời niên thập ngũ 。tháp minh viết 。 師年十五受具戒。 sư niên thập ngũ thọ cụ giới 。 而專探律部 八年乙亥九年丙子。是年太宗皇帝即位。 nhi chuyên tham luật bộ  bát niên ất hợi cửu niên bính tử 。thị niên thái tông Hoàng Đế tức vị 。 改太平興國元年。 cải thái bình hưng quốc nguyên niên 。 二年丁丑 三年戊寅 nhị niên đinh sửu  tam niên mậu dần 四年己卯。時年二十歲。行業記曰。 tứ niên kỷ mão 。thời niên nhị thập tuế 。hành nghiệp kí viết 。 二十從本郡寶雲通法師。傳天台業觀。 nhị thập tùng bổn quận Bảo Vân thông Pháp sư 。truyền Thiên Thai nghiệp quán 。 始三日首座謂之曰。法界次第汝當奉持。師曰。何謂法界。 thủy tam nhật thủ tọa vị chi viết 。Pháp giới thứ đệ nhữ đương phụng trì 。sư viết 。hà vị Pháp giới 。 座曰。大總法相。圓融無礙者是也。師曰。 tọa viết 。Đại tổng Pháp tướng 。viên dung vô ngại giả thị dã 。sư viết 。 既圓融無礙。何有次第。座無對。居一月。自講心經。 ký viên dung vô ngại 。hà hữu thứ đệ 。tọa vô đối 。cư nhất nguyệt 。tự giảng Tâm Kinh 。 人皆駭聽。而驚傳之。 nhân giai hãi thính 。nhi kinh truyền chi 。 五年庚辰。實錄曰。師在寶雲及二載。 ngũ niên canh Thần 。thật lục viết 。sư tại Bảo Vân cập nhị tái 。 厥父偶夢。其跪於通之前。通執瓶水注於口。 quyết phụ ngẫu mộng 。kỳ quỵ ư thông chi tiền 。thông chấp bình thủy chú ư khẩu 。 自爾圓頓之旨一受即了。 tự nhĩ viên đốn chi chỉ nhất thọ/thụ tức liễu 。 六年辛巳。時年二十二。行業記云。 lục niên tân tị 。thời niên nhị thập nhị 。hành nghiệp kí vân 。 師居寶雲方三年。常代通師講。入文消義。益闡所學。 sư cư Bảo Vân phương tam niên 。thường đại thông sư giảng 。nhập văn tiêu nghĩa 。ích xiển sở học 。 七年壬午 八年癸未 雍熙元年甲申 二 thất niên nhâm ngọ  bát niên quý vị  ung 熙nguyên niên giáp thân  nhị 年乙酉 三年丙戌 四年丁亥 niên ất dậu  tam niên bính tuất  tứ niên đinh hợi 端拱元年戊子。師聽讀寶雲十載。 đoan củng nguyên niên mậu tử 。sư thính độc Bảo Vân thập tái 。 即值本講歸寂。石塔記云。通公壽六十二。 tức trị bổn giảng quy tịch 。thạch tháp kí vân 。thông công thọ lục thập nhị 。 端拱元年傾逝(知禮遵式)。子衿之高者。 đoan củng nguyên niên khuynh thệ (tri lễ tuân thức )。tử câm chi cao giả 。 二年己丑 三年庚寅。是年改淳化元年。 nhị niên kỷ sửu  tam niên canh dần 。thị niên cải thuần hóa nguyên niên 。 二年丁卯。師年三十二。即中選住持。實錄云。 nhị niên đinh mão 。sư niên tam thập nhị 。tức trung tuyển trụ trì 。thật lục vân 。 淳化辛卯。受請于乾符寺。綿歷四祀。 thuần hóa tân mão 。thọ/thụ thỉnh vu kiền phù tự 。miên lịch tứ tự 。 于保恩院。戒誓辭云。予居寶雲。既值鶴林。 vu bảo ân viện 。giới thệ từ vân 。dư cư Bảo Vân 。ký trị Hạc lâm 。 始遷乾符寺西偏小院(乾符寺中改承天寺。今為能仁寺。 thủy Thiên kiền phù tự Tây Thiên tiểu viện (kiền phù tự trung cải thừa Thiên tự 。kim vi/vì/vị năng nhân tự 。 西偏小院即今法華也)有寢無廟。學徙爰止。盈十莫容。又觀其密邇闤闠。 Tây Thiên tiểu viện tức kim Pháp hoa dã )hữu tẩm vô miếu 。học tỉ viên chỉ 。doanh thập mạc dung 。hựu quán kỳ mật nhĩ hoàn hội 。 誠非久宜。遂徙此城東南隅。指要序曰。 thành phi cữu nghi 。toại tỉ thử thành Đông Nam ngung 。chỉ yếu tự viết 。 師主乾符講席。諸子悅隨。若眾流會海。 sư chủ kiền phù giảng tịch 。chư tử duyệt tùy 。nhược/nhã chúng lưu hội hải 。 三年壬辰 四年癸巳 五年甲午 至道元 tam niên nhâm Thần  tứ niên quý tị  ngũ niên giáp ngọ  chí Đạo Nguyên 年乙未 niên ất vị 二年丙申。使帖云。至道二年七月。 nhị niên bính thân 。sử thiếp vân 。chí đạo nhị niên thất nguyệt 。 內院主僧居朗顯通。捨保恩院與(知禮)。永作十方住持。 nội viện chủ tăng cư lãng hiển thông 。xả bảo ân viện dữ (tri lễ )。vĩnh tác thập phương trụ trì 。 傳演天台智者教法。戒誓辭云。 truyền diễn Thiên Thai trí giả giáo pháp 。giới thệ từ vân 。 院丙申秋承舊。越十年陳修。己酉告成。石公勒石紀之。 viện bính thân thu thừa cựu 。việt thập niên trần tu 。kỷ dậu cáo thành 。thạch công lặc thạch kỉ chi 。 逮壬子凡十七年。咸安來學。 đãi nhâm tử phàm thập thất niên 。hàm an lai học 。 三年丁酉。保恩院記云。先是此院締造年深。 tam niên đinh dậu 。bảo ân viện kí vân 。tiên thị thử viện Đề tạo niên thâm 。 頹毀日甚。以至道三年。乃與餘杭釋異聞。 đồi hủy nhật thậm 。dĩ chí đạo tam niên 。nãi dữ dư hàng thích dị văn 。 戮力經營。適值丹丘僧覺圓。發心陳力。 lục lực kinh doanh 。thích trị đan khâu tăng giác viên 。phát tâm trần lực 。 三載訖役。觀其土木瓌麗金碧交輝。 tam tái cật dịch 。quán kỳ thổ mộc 瓌lệ kim bích giao huy 。 先佛殿而後僧堂。昭其序也。右藏教而左方丈。便於事焉。 tiên Phật điện nhi hậu tăng đường 。chiêu kỳ tự dã 。hữu tạng giáo nhi tả phương trượng 。tiện ư sự yên 。 真宗皇帝即位改咸平。元年戊戌。 chân tông Hoàng Đế tức vị cải hàm bình 。nguyên niên mậu tuất 。 二年己亥。時年四十歲。實錄云。 nhị niên kỷ hợi 。thời niên tứ thập tuế 。thật lục vân 。 師自咸平二年已後。專務講懺。當坐不臥。足無外涉。 sư tự hàm bình nhị niên dĩ hậu 。chuyên vụ giảng sám 。đương tọa bất ngọa 。túc vô ngoại thiệp 。 修謁都遣。 tu yết đô khiển 。 三年庚子。是歲大旱。 tam niên canh tử 。thị tuế Đại hạn 。 師與天竺懺主祈雨有感。行業記云。歲大旱。師與遵式同修光明懺。 sư dữ Thiên-Trúc sám chủ kì vũ hữu cảm 。hành nghiệp kí vân 。tuế Đại hạn 。sư dữ tuân thức đồng tu quang minh sám 。 祈雨約三日。不降當然一手以供佛。 kì vũ ước tam nhật 。bất hàng đương nhiên nhất thủ dĩ cúng Phật 。 佛事未竟。雨已大浹。慈雲行業記云。咸平三年。 Phật sự vị cánh 。vũ dĩ Đại tiếp 。từ vân hành nghiệp kí vân 。hàm bình tam niên 。 四明大旱。師入懺摩。祈雨約三日。不雨當自焚。 tứ minh Đại hạn 。sư nhập sám ma 。kì vũ ước tam nhật 。bất vũ đương tự phần 。 如期果應。太守蘇為異之。題石紀其事。 như kỳ quả ưng 。thái thủ tô vi/vì/vị dị chi 。Đề thạch kỉ kỳ sự 。 四年辛丑 五年壬寅 tứ niên tân sửu  ngũ niên nhâm dần 六年癸卯。是歲日本國師遣僧問難。本序曰。 lục niên quý mão 。thị tuế Nhật bản Quốc Sư khiển tăng vấn nạn/nan 。bổn tự viết 。 咸平六年癸卯歲。日本國僧寂照等。 hàm bình lục niên quý mão tuế 。Nhật bản quốc tăng tịch chiếu đẳng 。 齎本國天台山源信禪師於天台教門致相違問目二 tê bổn quốc Thiên Thai sơn nguyên tín Thiền sư ư Thiên Thai giáo môn trí tướng vi vấn mục nhị 十七條。四明(知禮)憑教略答。隨問書之。 thập thất điều 。tứ minh (tri lễ )bằng giáo lược đáp 。tùy vấn thư chi 。 景德元年甲辰。時年四十五。 cảnh đức nguyên niên giáp Thần 。thời niên tứ thập ngũ 。 撰十不二門指要鈔。序紀歲月云。 soạn thập bất nhị môn chỉ yếu sao 。tự kỉ tuế nguyệt vân 。 景德元年甲辰正月九日敘 二年乙巳。 cảnh đức nguyên niên giáp Thần chánh nguyệt cửu nhật tự  nhị niên ất tị 。 三年丙午。是歲師上錢唐昭公十義書。序曰。 tam niên bính ngọ 。thị tuế sư thượng tiễn đường chiêu công thập nghĩa thư 。tự viết 。 景德三年(萉-巴+(日/(句-口+匕)))月。四明(知禮)。謹用為法之心。 cảnh đức tam niên (萉-ba +(nhật /(cú -khẩu +chủy )))nguyệt 。tứ minh (tri lễ )。cẩn dụng vi/vì/vị Pháp chi tâm 。 問義于浙陽昭上人。 vấn nghĩa vu chiết dương chiêu thượng nhân 。 四年丁未。是歲上昭公觀心二百問書。序曰。 tứ niên đinh vị 。thị tuế thượng chiêu công quán tâm nhị bách vấn thư 。tự viết 。 景德四年。四明比丘(知禮)。謹用為法之心。 cảnh đức tứ niên 。tứ minh Tỳ-kheo (tri lễ )。cẩn dụng vi/vì/vị Pháp chi tâm 。 問義于浙陽昭講主。 vấn nghĩa vu chiết dương chiêu giảng chủ 。 大中祥符元年戊申 Đại trung tường phù nguyên niên mậu thân 二年己酉。時年五十歲。建保恩院落成。 nhị niên kỷ dậu 。thời niên ngũ thập tuế 。kiến bảo ân viện lạc thành 。 戒誓辭云。院己酉告成。石公紀之。記末曰。 giới thệ từ vân 。viện kỷ dậu cáo thành 。thạch công kỉ chi 。kí mạt viết 。 待問通守竹符函親松柄。會茲院告厥成功。 đãi vấn thông thủ trúc phù hàm thân tùng bính 。hội tư viện cáo quyết thành công 。 遂抽毫而為識。時大中祥符二年己酉四月六日立。 toại trừu hào nhi vi thức 。thời Đại trung tường phù nhị niên kỷ dậu tứ nguyệt lục nhật lập 。 三年庚戌。是年恭奉聖旨。改保恩額。 tam niên canh tuất 。thị niên cung phụng Thánh chỉ 。cải bảo ân ngạch 。 為延慶院。據四明圖經曰。保恩院周廣順二年建。 vi/vì/vị duyên khánh viện 。cứ tứ minh đồ Kinh viết 。bảo ân viện châu quảng thuận nhị niên kiến 。 皇朝大中祥符三年改為延慶院。 hoàng triêu Đại trung tường phù tam niên cải vi/vì/vị duyên khánh viện 。 紹興十四年改院為寺。使帖曰。大中祥符三年七月。 Thiệu Hưng thập tứ niên cải viện vi/vì/vị tự 。sử thiếp viết 。Đại trung tường phù tam niên thất nguyệt 。 內僧(知禮)。經使府陳狀乞申奏天聽。 nội tăng (tri lễ )。Kinh sử phủ trần trạng khất thân tấu Thiên thính 。 永作十方住持。長講天台教法。當年十月。內準中書劄子。 vĩnh tác thập phương trụ trì 。trường/trưởng giảng Thiên Thai giáo pháp 。đương niên thập nguyệt 。nội chuẩn trung thư 劄tử 。 奉 聖旨依。 phụng  Thánh chỉ y 。 四年辛亥。是年師再狀經州乞給。 tứ niên tân hợi 。thị niên sư tái trạng Kinh châu khất cấp 。 使帖備錄上項。聖旨上石永為照據。使帖曰。 sử thiếp bị lục thượng hạng 。Thánh chỉ thượng thạch vĩnh vi/vì/vị chiếu cứ 。sử thiếp viết 。 (知禮)續於大中祥符四年三月。內經州著狀。 (tri lễ )tục ư Đại trung tường phù tứ niên tam nguyệt 。nội Kinh châu trước/trứ trạng 。 乞備寫聖旨并前後使帖。鐫上石刻。 khất bị tả Thánh chỉ tinh tiền hậu sử thiếp 。tuyên thượng thạch khắc 。 永作十方傳教住持。是年七月十七。給帖立石。 vĩnh tác thập phương truyền giáo trụ trì 。thị niên thất nguyệt thập thất 。cấp thiếp lập thạch 。 五年壬子。是年師與異聞師。 ngũ niên nhâm tử 。thị niên sư dữ dị văn sư 。 撰十方傳教住持戒誓辭。立石永誡非理妄占。 soạn thập phương truyền giáo trụ trì giới thệ từ 。lập thạch vĩnh giới phi lý vọng chiêm 。 斯文真是寺萬代十方住持之本也。 tư văn chân thị tự vạn đại thập phương trụ trì chi bổn dã 。 六年癸丑。是年二月十五日。 lục niên quý sửu 。thị niên nhị nguyệt thập ngũ nhật 。 創建念佛施戒會。師於祥符五年十月。親製疏文。至今誘化。 sang kiến niệm Phật thí giới hội 。sư ư tường phù ngũ niên thập nguyệt 。thân chế sớ văn 。chí kim dụ hóa 。 此會抵今凡一百九十載不廢。 thử hội để kim phàm nhất bách cửu thập tái bất phế 。 往古來今其被化者。不知幾何人哉。 vãng cổ lai kim kỳ bị hóa giả 。bất tri kỷ hà nhân tai 。 七年甲寅。時製觀經融心解。序末題云。 thất niên giáp dần 。thời chế quán Kinh dung tâm giải 。tự mạt Đề vân 。 大中祥符七年甲寅重陽日敘。 Đại trung tường phù thất niên giáp dần trọng dương nhật tự 。 是年師又有教門雜問七章。門人自仁答 八年乙卯。 thị niên sư hựu hữu giáo môn tạp vấn thất chương 。môn nhân tự nhân đáp  bát niên ất mão 。 九年丙辰。時年五十七。實錄云。師年五十七。 cửu niên bính Thần 。thời niên ngũ thập thất 。thật lục vân 。sư niên ngũ thập thất 。 誓願修法華懺。三年懺滿。焚身供養妙經。 thệ nguyện tu pháp hoa sám 。tam niên sám mãn 。phần thân cúng dường diệu Kinh 。 誓生淨土。 thệ sanh tịnh thổ 。 天禧元年丁巳。塔銘曰。天禧改元之初。 Thiên hi nguyên niên đinh tị 。tháp minh viết 。Thiên hi cải nguyên chi sơ 。 師年及耳順。乃謂其徒曰。半偈亡軀。一句投火。 sư niên cập nhĩ thuận 。nãi vị kỳ đồ viết 。bán kệ vong khu 。nhất cú đầu hỏa 。 聖人之心為法如是。 Thánh nhân chi tâm vi/vì/vị Pháp như thị 。 吾不能捐捨身命以警發懈怠。胡足言哉。於是結十僧。修法華懺三年。 ngô bất năng quyên xả thân mạng dĩ cảnh phát giải đãi 。hồ túc ngôn tai 。ư thị kết/kiết thập tăng 。tu pháp hoa sám tam niên 。 懺滿共焚。是時翰林學士楊億。 sám mãn cọng phần 。Thị thời hàn lâm học sĩ dương ức 。 駙馬都尉李遵勗。皆當朝文雄勳盛。每響師通悟。 phụ mã đô úy lý tuân húc 。giai đương triêu văn hùng huân thịnh 。mỗi hưởng sư thông ngộ 。 必望風推挹。其年詔賜紫袈裟。 tất vọng phong thôi ấp 。kỳ niên chiếu tứ tử ca sa 。 皆二公論薦之所授也。又聞遺身。而楊公致書。確請住世。 giai nhị công luận tiến chi sở thọ/thụ dã 。hựu văn di thân 。nhi dương công trí thư 。xác thỉnh trụ/trú thế 。 往復數番。至於專委州將保護。 vãng phục số phiên 。chí ư chuyên ủy châu tướng bảo hộ 。 由是願行不得而施矣。又著消伏三用章。出絳幃三十問。 do thị nguyện hạnh bất đắc nhi thí hĩ 。hựu trước/trứ tiêu phục tam dụng chương 。xuất giáng vi tam thập vấn 。 門人(仁岳)答。皆紀於此年也。 môn nhân (nhân nhạc )đáp 。giai kỉ ư thử niên dã 。 二年戊午 三年己未 nhị niên mậu ngọ  tam niên kỷ vị 四年庚申。實錄云。天禧四年。駙馬李遵勗。 tứ niên canh thân 。thật lục vân 。Thiên hi tứ niên 。phụ mã lý tuân húc 。 錄行實奏上。特賜法智大師號。 lục hạnh/hành/hàng thật tấu thượng 。đặc tứ Pháp trí Đại sư hiệu 。 是年京師僧職高流二十三人。各賦一詩紀贈於師。 thị niên kinh sư tăng chức cao lưu nhị thập tam nhân 。các phú nhất thi kỉ tặng ư sư 。 待制晁說之作序刊石。後擇隣詩題曰。 đãi chế triều thuyết chi tác tự khan thạch 。hậu trạch lân thi Đề viết 。 庚申季秋望日書。 canh thân quý thu vọng nhật thư 。 五年辛酉。時年六十二。 ngũ niên tân dậu 。thời niên lục thập nhị 。 是年朝廷宣賜命修懺法。行業記曰。真宗知師名。遣中貴至所居。 thị niên triêu đình tuyên tứ mạng tu sám Pháp 。hành nghiệp kí viết 。chân tông tri sư danh 。khiển trung quý chí sở cư 。 命修法華懺法。厚有賜予。中貴俞源清也。 mạng tu pháp hoa sám pháp 。hậu hữu tứ dư 。trung quý du nguyên thanh dã 。 師因俞子欲知懺法旨趣。為述修懺要旨。 sư nhân du tử dục tri sám pháp chỉ thú 。vi/vì/vị thuật tu sám yếu chỉ 。 人到于今受其賜。又撰別行玄疏記。序題曰。 nhân đáo vu kim thọ/thụ kỳ tứ 。hựu soạn biệt hạnh huyền sớ kí 。tự Đề viết 。 天禧五年八月旦。又撰觀經妙宗抄。序題曰。 Thiên hi ngũ niên bát nguyệt đán 。hựu soạn quán Kinh diệu tông sao 。tự Đề viết 。 天禧五年重陽下筆序。 Thiên hi ngũ niên trọng dương hạ bút tự 。 乾興元年壬戌 kiền hưng nguyên niên nhâm tuất 二年癸亥。是年仁宗皇帝即位。改天聖元年。 nhị niên quý hợi 。thị niên nhân tông Hoàng Đế tức vị 。cải Thiên Thánh nguyên niên 。 是年製光明拾遺記。紀云。 thị niên chế quang minh thập di kí 。kỉ vân 。 天聖元年四月望日序。師又為潘屯田。作夢魚跋。 Thiên Thánh nguyên niên tứ nguyệt vọng nhật tự 。sư hựu vi/vì/vị phan truân điền 。tác mộng ngư bạt 。 又出問幃試問四十二章。考試學子。 hựu xuất vấn vi thí vấn tứ thập nhị chương 。khảo thí học tử 。 又答禪宗泰師佛法十問 二年甲子。 hựu đáp Thiền tông thái sư Phật Pháp thập vấn  nhị niên giáp tử 。 三年乙丑。真宗天禧初。有詔天下立放生池。 tam niên ất sửu 。chân tông Thiên hi sơ 。hữu chiếu thiên hạ lập phóng sanh trì 。 師欲廣聖化。每遇佛生朝。募眾行放生業。 sư dục quảng Thánh hóa 。mỗi ngộ Phật sanh triêu 。mộ chúng hạnh/hành/hàng phóng sanh nghiệp 。 於是立放生碑。樞密劉筠撰文。 ư thị lập phóng sanh bi 。xu mật lưu quân soạn văn 。 太守殿撰曾會立石。天聖三年七月十五日。霅溪僧(仁岳)書。 thái thủ điện soạn tằng hội lập thạch 。Thiên Thánh tam niên thất nguyệt thập ngũ nhật 。霅khê tăng (nhân nhạc )thư 。 師是年一夜忽夢。相公入院。 sư thị niên nhất dạ hốt mộng 。tướng công nhập viện 。 翌日即曾大守之子到。後果符此夢。廼魯國宣靖公也。 dực nhật tức tằng Đại thủ chi tử đáo 。hậu quả phù thử mộng 。nãi lỗ quốc tuyên tĩnh công dã 。 由此楚國黃夫人置恒產供眾。 do thử sở quốc hoàng phu nhân trí hằng sản cung/cúng chúng 。 又上書曾太守乞申奏後園地。永在伽藍。亦此年也。 hựu thượng thư tằng thái thủ khất thân tấu hậu viên địa 。vĩnh tại già lam 。diệc thử niên dã 。 四年丙寅。是年師有授辭授門弟子(文璨)。 tứ niên bính dần 。thị niên sư hữu thọ/thụ từ thọ/thụ môn đệ-tử (văn xán )。 石刻見存。 thạch khắc kiến tồn 。 五年丁卯。師製光明文句記六卷。 ngũ niên đinh mão 。sư chế quang minh văn cú kí lục quyển 。 於是歲題曰天聖五年(萉-巴+(日/(句-口+匕)))月三日記。然此記師迫歸寂。 ư thị tuế Đề viết Thiên Thánh ngũ niên (萉-ba +(nhật /(cú -khẩu +chủy )))nguyệt tam nhật kí 。nhiên thử kí sư bách quy tịch 。 不及終帙。而後門人廣智(尚賢)法師。 bất cập chung trật 。nhi hậu môn nhân quảng trí (thượng hiền )Pháp sư 。 續記讚佛一品。方為足本。 tục kí tán Phật nhất phẩm 。phương vi/vì/vị túc bổn 。 六年戊辰。是年師年六十九示滅。準實錄等。 lục niên mậu Thần 。thị niên sư niên lục thập cửu thị diệt 。chuẩn thật lục đẳng 。 天聖六年正月五日戌時。師端身跏坐。 Thiên Thánh lục niên chánh nguyệt ngũ nhật tuất thời 。sư đoan thân già tọa 。 召大眾說法畢。驟稱彌陀佛號數百聲。奄然而逝。 triệu Đại chúng thuyết Pháp tất 。sậu xưng Di Đà Phật hiệu số bách thanh 。yểm nhiên nhi thệ 。 露龕示身。經二七日。爪髮俱長。顏貌如生。 lộ kham thị thân 。Kinh nhị thất nhật 。trảo phát câu trường/trưởng 。nhan mạo như sanh 。 復過七日。遷于南門之外。將闍維。 phục quá/qua thất nhật 。Thiên vu Nam môn chi ngoại 。tướng xà duy 。 次先聞異香馥郁。火滅得舌根不壞。舍利五色不知其數。 thứ tiên văn dị hương phức úc 。hỏa diệt đắc thiệt căn bất hoại 。xá lợi ngũ sắc bất tri kỳ số 。 (舍利猶藏以瑠璃瓶。奉安大悲閣上)越五年。 (xá lợi do tạng dĩ lưu ly bình 。phụng an đại bi các thượng )việt ngũ niên 。 至明道二年七月二十九日。奉靈骨。起塔于崇法院之左。 chí minh đạo nhị niên thất nguyệt nhị thập cửu nhật 。phụng linh cốt 。khởi tháp vu sùng Pháp viện chi tả 。 (宗曉)伏讀三朝僧傳。 (tông hiểu )phục độc tam triêu tăng truyền 。 十科選佛西聖之法取材盡矣。而吾祖法智以道供職。 thập khoa tuyển Phật Tây Thánh chi Pháp thủ tài tận hĩ 。nhi ngô tổ Pháp trí dĩ đạo cung/cúng chức 。 眇觀著述洪演興起大教。義解為首。造寺造像。營福次之。 miễu quán trước/trứ thuật hồng diễn hưng khởi đại giáo 。nghĩa giải vi/vì/vị thủ 。tạo tự tạo tượng 。doanh phước thứ chi 。 生於舌根舍利滅後儼然。神異有餘。遺身之際。 sanh ư thiệt căn xá lợi diệt hậu nghiễm nhiên 。thần dị hữu dư 。di thân chi tế 。 雖為楊文公勸請而止。 tuy vi/vì/vị dương văn công khuyến thỉnh nhi chỉ 。 豈以一時固阻外其道耶。矧復甞然三指以供佛。 khởi dĩ nhất thời cố trở ngoại kỳ đạo da 。thẩn phục 甞nhiên tam chỉ dĩ cúng Phật 。 斯亦捨身之支派也。大哉往古高僧十法師其一而四焉。 tư diệc xả thân chi chi phái dã 。Đại tai vãng cổ cao tăng thập pháp sư kỳ nhất nhi tứ yên 。 豈與夫事佛徒勞於百載者。同日而語乎。 khởi dữ phu sự Phật đồ lao ư bách tái giả 。đồng nhật nhi ngữ hồ 。  (舊本取指要別行玄記妙宗鈔拾遺記光明句記大悲行法六序。附入此中。此既隨文見行于世。因得以略)。  (cựu bổn thủ chỉ yếu biệt hạnh huyền kí diệu tông sao thập di kí quang minh cú kí đại bi hạnh/hành/hàng Pháp lục tự 。phụ nhập thử trung 。thử ký tùy văn kiến hạnh/hành/hàng vu thế 。nhân đắc dĩ lược )。  授菩薩戒儀 結念佛會疏  thọ/thụ Bồ-tát giới nghi  kết/kiết niệm Phật hội sớ  交法師授辭(附入) 璨法師授辭  giao Pháp sư thọ/thụ từ (phụ nhập ) xán Pháp sư thọ/thụ từ  放生文 夢魚記(潘屯田作)  phóng sanh văn  mộng ngư kí (phan truân điền tác )  跋夢魚記  bạt mộng ngư kí  勅放生池碑銘(舊有石刻)  sắc phóng sanh trì bi minh (cựu hữu thạch khắc )   菩薩戒儀(十二科)   Bồ-tát giới nghi (thập nhị khoa ) 第一求師授法 第二策導勸信 第三請聖 đệ nhất cầu sư thọ/thụ Pháp  đệ nhị sách đạo khuyến tín  đệ tam thỉnh Thánh 證明 第四授三歸依 第五召請聖師 第 chứng minh  đệ tứ thọ/thụ tam quy y  đệ ngũ triệu thỉnh Thánh sư  đệ 六白佛乞戒 第七懺悔罪愆 第八問無遮 lục bạch Phật khất giới  đệ thất sám hối tội khiên  đệ bát vấn vô già 難 第九羯麼授戒 第十略說戒相 第十 nạn/nan  đệ cửu yết ma thọ giới  đệ thập lược thuyết giới tướng  đệ thập 一發弘誓願 第十二結撮迴向 nhất phát hoằng thệ nguyện  đệ thập nhị kết/kiết toát hồi hướng    第一求師授法    đệ nhất cầu sư thọ/thụ Pháp 夫欲受此菩薩戒者。必先請師策導開解。 phu dục thọ/thụ thử Bồ-tát giới giả 。tất tiên thỉnh sư sách đạo khai giải 。 於一切境起慈悲心。若非此人。戒無由發。 ư nhất thiết cảnh khởi từ bi tâm 。nhược/nhã phi thử nhân 。giới vô do phát 。 今為現前大眾。恭請某人。作授大乘菩薩戒師。 kim vi/vì/vị hiện tiền Đại chúng 。cung thỉnh mỗ nhân 。tác thọ/thụ Đại-Thừa Bồ-tát giới sư 。 各須一心隨我陳請。若至某甲處。 các tu nhất tâm tùy ngã trần thỉnh 。nhược/nhã chí mỗ giáp xứ/xử 。 當稱自己名。 đương xưng tự kỷ danh 。 大德一心念。我某甲今於大德所。 Đại Đức nhất tâm niệm 。ngã mỗ giáp kim ư Đại Đức sở 。 乞授一切菩薩淨戒。惟願不辭勞倦哀憫聽受。 khất thọ/thụ nhất thiết Bồ Tát tịnh giới 。duy nguyện bất từ lao quyện ai mẫn thính thọ 。    第二策導勸信    đệ nhị sách đạo khuyến tín 現前同會清淨大眾。既共伸請欲求戒法。 hiện tiền đồng hội thanh tịnh Đại chúng 。ký cọng thân thỉnh dục cầu giới pháp 。 先須發於信心。信心若成。三學任運具足。 tiên tu phát ư tín tâm 。tín tâm nhược/nhã thành 。tam học nhâm vận cụ túc 。 三身四智佛果圓常。決定可期。更無疑慮。 tam thân tứ trí Phật quả viên thường 。quyết định khả kỳ 。cánh vô nghi lự 。 一者深信一切眾生皆有佛性。 nhất giả thâm tín nhất thiết chúng sanh giai hữu Phật tánh 。 二者須信勤修勝行而證菩提。三者諦信咸登佛果常樂我淨。 nhị giả tu tín cần tu thắng hành nhi chứng Bồ-đề 。tam giả đế tín hàm đăng Phật quả thường lạc/nhạc ngã tịnh 。 故經云。大眾心諦信。汝是當成佛。我是已成佛。 cố Kinh vân 。Đại chúng tâm đế tín 。nhữ thị đương thành Phật 。ngã thị dĩ thành Phật 。 常作如是信。戒品已具足。華嚴云。 thường tác như thị tín 。giới phẩm dĩ cụ túc 。hoa nghiêm vân 。 信是道源功德母。長養一切諸善根。斷除疑網出愛河。 tín thị đạo nguyên công đức mẫu 。trường/trưởng dưỡng nhất thiết chư thiện căn 。đoạn trừ nghi võng xuất ái hà 。 開示涅槃無上道。是知若發信心必納得戒。 khai thị Niết-Bàn vô thượng đạo 。thị tri nhược/nhã phát tín tâm tất nạp đắc giới 。 戒為萬行之先鋒六度之基址。如造屋宅。 giới vi/vì/vị vạn hạnh/hành/hàng chi tiên phong lục độ chi cơ chỉ 。như tạo ốc trạch 。 先固其基。若無基址。徒架虛空。必不成就。 tiên cố kỳ cơ 。nhược/nhã vô cơ chỉ 。đồ giá hư không 。tất bất thành tựu 。 戒是大道之資糧。濟海之船筏。 giới thị đại đạo chi tư lương 。tế hải chi thuyền phiệt 。 生死大海非戒莫渡。莊嚴法身以戒為瓔珞。 sanh tử đại hải phi giới mạc độ 。trang nghiêm Pháp thân dĩ giới vi/vì/vị anh lạc 。 破除熱惱以戒作清涼。戒經云。戒如明日月。亦如瓔珞珠。 phá trừ nhiệt não dĩ giới tác thanh lương 。giới Kinh vân 。giới như minh nhật nguyệt 。diệc như anh lạc châu 。 微塵菩薩眾由是成正覺。 vi trần Bồ Tát chúng do thị thành chánh giác 。 諸人者須信所受菩薩淨戒。乃是十方三世諸佛成道根本。 chư nhân giả tu tín sở thọ Bồ Tát tịnh giới 。nãi thị thập phương tam thế chư Phật thành đạo căn bản 。 諸大菩薩修行軌範。戒經偈云。如過去諸佛。 chư đại Bồ-tát tu hành quỹ phạm 。giới Kinh kệ vân 。như quá khứ chư Phật 。 及以未來者。現在諸世尊。皆共尊敬戒。 cập dĩ vị lai giả 。hiện tại chư Thế Tôn 。giai cộng tôn kính giới 。 薩遮尼乾子經云。如來功德身。以受戒為本。以持戒為始。 tát già ni kiền tử Kinh vân 。Như Lai công đức thân 。dĩ thọ/thụ giới vi/vì/vị bổn 。dĩ trì giới vi/vì/vị thủy 。 又云。若不持戒。尚乃不得疥癩野干之身。 hựu vân 。nhược/nhã bất trì giới 。thượng nãi bất đắc giới lại dã can chi thân 。 況功德法身。月燈三昧經云。雖有色力及多聞。 huống công đức Pháp thân 。Nguyệt Đăng Tam Muội Kinh vân 。tuy hữu sắc lực cập đa văn 。 若無淨戒如禽獸。雖處卑下少聞見。 nhược/nhã vô tịnh giới như cầm thú 。tuy xứ/xử ti hạ thiểu văn kiến 。 能持淨戒名勝士。華嚴經云。戒是無上菩提本。 năng trì tịnh giới danh thắng sĩ 。Hoa Nghiêm kinh vân 。giới thị vô thượng Bồ-đề bổn 。 應當具足持淨戒。若能堅持於淨戒。 ứng đương cụ túc trì tịnh giới 。nhược/nhã năng kiên trì ư tịnh giới 。 是則如來所讚嘆。涅槃經云。欲見佛性證大涅槃。 thị tắc Như Lai sở tán thán 。Niết Bàn Kinh vân 。dục kiến Phật tánh chứng đại Niết Bàn 。 必須深心修持淨戒。梵網經云。眾生受佛戒。 tất tu thâm tâm tu trì tịnh giới 。Phạm Võng Kinh vân 。chúng sanh thọ/thụ Phật giới 。 即入諸佛位。若不受此戒。外道邪見人。畜生與木頭。 tức nhập chư Phật vị 。nhược/nhã bất thọ/thụ thử giới 。ngoại đạo tà kiến nhân 。súc sanh dữ mộc đầu 。 平等無有異。故知不受菩薩戒者。 bình đẳng vô hữu dị 。cố tri bất thọ/thụ Bồ-tát giới giả 。 縱學佛法勤苦修行經千萬劫。秖名眾生。欲脫生死。 túng học Phật Pháp cần khổ tu hành Kinh thiên vạn kiếp 。kì danh chúng sanh 。dục thoát sanh tử 。 欲破業障。欲成菩提。欲證佛果。終無得理。 dục phá nghiệp chướng 。dục thành Bồ-đề 。dục chứng Phật quả 。chung vô đắc lý 。 是故西天國王登位。百官上任。並先受此菩薩戒。 thị cố Tây Thiên Quốc Vương đăng vị 。bá quan thượng nhâm 。tịnh tiên thọ/thụ thử Bồ-tát giới 。 蓋欲饒益境邑人民故也。 cái dục nhiêu ích cảnh ấp nhân dân cố dã 。 諸仁者寧可受已毀犯。則不可不受。縱或受已毀犯。 chư nhân giả ninh khả thọ/thụ dĩ hủy phạm 。tức bất khả bất thọ/thụ 。túng hoặc thọ/thụ dĩ hủy phạm 。 還是佛之弟子。若不受者。名為外道。故經云。 hoàn thị Phật chi đệ-tử 。nhược/nhã bất thọ/thụ giả 。danh vi ngoại đạo 。cố Kinh vân 。 瞻蔔華雖萎。猶勝一切華。破戒諸比丘。猶勝諸外道。 Chiêm bặc hoa tuy nuy 。do thắng nhất thiết hoa 。phá giới chư Tỳ-kheo 。do thắng chư ngoại đạo 。 在會大眾諸佛子等。六道之中無量眾生。 tại hội Đại chúng chư Phật tử đẳng 。lục đạo chi trung vô lượng chúng sanh 。 受三途苦。不聞佛法。縱得為人。或處邊夷。 thọ/thụ tam đồ khổ 。bất văn Phật Pháp 。túng đắc vi/vì/vị nhân 。hoặc xứ/xử biên di 。 或遭亂世。或迷聲色。或報愚癡。或著邪見。 hoặc tao loạn thế 。hoặc mê thanh sắc 。hoặc báo ngu si 。hoặc trước/trứ tà kiến 。 佛法難遇。誰肯信從。今共喜慶。識知善惡。 Phật Pháp nạn/nan ngộ 。thùy khẳng tín tùng 。kim cọng hỉ khánh 。thức tri thiện ác 。 知有戒法可受。知有淨土可生。 tri hữu giới pháp khả thọ/thụ 。tri hữu tịnh thổ khả sanh 。 可謂萬劫難逢千生一遇。法華經云。佛法難值。時亦難遇。 khả vị vạn kiếp nạn/nan phùng thiên sanh nhất ngộ 。Pháp Hoa Kinh vân 。Phật Pháp nạn/nan trị 。thời diệc nạn/nan ngộ 。 宿福深厚。生值佛法。諸人須念。無常迅速。 tú phước thâm hậu 。sanh trị Phật Pháp 。chư nhân tu niệm 。vô thường tấn tốc 。 生死難期。一旦命終。識神無主。欲受佛戒。 sanh tử nạn/nan kỳ 。nhất đán mạng chung 。thức Thần vô chủ 。dục thọ/thụ Phật giới 。 無由可得宜各精進。努力求之。撥棄世緣。齋戒念佛。 vô do khả đắc nghi các tinh tấn 。nỗ lực cầu chi 。bát khí thế duyên 。trai giới niệm Phật 。 功成事辦。必得超往安養淨土。各獲長生。 công thành sự biện/bạn 。tất đắc siêu vãng an dưỡng tịnh độ 。các hoạch trường/trưởng sanh 。 受勝妙樂。然戒有多種。五戒八戒名近住解脫。 thọ/thụ thắng diệu lạc/nhạc 。nhiên giới hữu đa chủng 。ngũ giới bát giới danh cận trụ giải thoát 。 若受是戒。但只近獲人天果報。 nhược/nhã thọ/thụ thị giới 。đãn chỉ cận hoạch nhân thiên quả báo 。 小乘二百五十戒名別別解脫戒。若受此戒。持一一條。 Tiểu thừa nhị bách ngũ thập giới danh biệt biệt giải thoát giới 。nhược/nhã thọ/thụ thử giới 。trì nhất nhất điều 。 各得解脫。然雖出離生死愛河。 các đắc giải thoát 。nhiên tuy xuất ly sanh tử ái hà 。 但趣小乘阿羅漢果。不能證得常住佛性廣化眾生。 đãn thú Tiểu thừa A-la-hán quả 。bất năng chứng đắc thường trụ Phật tánh quảng hóa chúng sanh 。 今此菩薩三聚淨戒。若受之者。報圓佛果。相好無邊。 kim thử Bồ Tát tam tụ tịnh giới 。nhược/nhã thọ/thụ chi giả 。báo viên Phật quả 。tướng hảo vô biên 。 三達五眼。十力無畏。一切功德無不具足。 tam đạt ngũ nhãn 。thập lực vô úy 。nhất thiết công đức vô bất cụ túc 。 即於此身。一念之中訖至成佛。 tức ư thử thân 。nhất niệm chi trung cật chí thành Phật 。 具足八種殊勝功德。一者趣道場殊勝。當知受菩薩戒者。 cụ túc bát chủng thù thắng công đức 。nhất giả thú đạo tràng thù thắng 。đương tri thọ/thụ Bồ-tát giới giả 。 如大鵬鳥。舉翅高飛。能至十萬九千餘里。 như Đại bằng điểu 。cử sí cao phi 。năng chí thập vạn cửu thiên dư lý 。 菩薩發心受此大戒。能越六趣二乘徑。 Bồ Tát phát tâm thọ/thụ thử đại giới 。năng việt lục thú nhị thừa kính 。 趣無上菩提。坐於道場。二者發心殊勝。 thú vô thượng Bồ-đề 。tọa ư đạo tràng 。nhị giả phát tâm thù thắng 。 若人一念發大悲智之心。受菩薩戒。超過二乘境界。 nhược/nhã nhân nhất niệm phát đại bi trí chi tâm 。thọ/thụ Bồ-tát giới 。siêu quá nhị thừa cảnh giới 。 如昔有沙彌。侍一羅漢而行。忽發菩提心。 như tích hữu sa di 。thị nhất La-hán nhi hạnh/hành/hàng 。hốt phát Bồ-đề tâm 。 求受菩薩戒。此阿羅漢返生恭敬。為擔衣鉢。 cầu thọ/thụ Bồ-tát giới 。thử A-la-hán phản sanh cung kính 。vi/vì/vị đam/đảm y bát 。 讓路而行。三者福田殊勝。假使有人。 nhượng lộ nhi hạnh/hành/hàng 。tam giả phước điền thù thắng 。giả sử hữu nhân 。 供養滿閻浮提大阿羅漢。不如供養一發心受菩薩戒者。 cúng dường mãn Diêm-phù-đề đại A-la-hán 。bất như cúng dường nhất phát tâm thọ/thụ Bồ-tát giới giả 。 以彼運心廣大故。四者功力殊勝。 dĩ bỉ vận tâm quảng đại cố 。tứ giả công lực thù thắng 。 若受小乘戒者。猶如螢火。但能自照。受菩薩戒者。 nhược/nhã thọ/thụ Tiểu thừa giới giả 。do như huỳnh hỏa 。đãn năng tự chiếu 。thọ/thụ Bồ-tát giới giả 。 狀似日光當午。一切普照。五者滅罪殊勝。 trạng tự nhật quang đương ngọ 。nhất thiết phổ chiếu 。ngũ giả diệt tội thù thắng 。 諸人莫疑受戒不能堅持而不敢受。經云。 chư nhân mạc nghi thọ/thụ giới bất năng kiên trì nhi bất cảm thọ/thụ 。Kinh vân 。 受戒後破犯猶勝外道。不受戒者。外道邪見。永沈惡道。 thọ/thụ giới hậu phá phạm do thắng ngoại đạo 。bất thọ/thụ giới giả 。ngoại đạo tà kiến 。vĩnh trầm ác đạo 。 無有出期。破戒之人。以戒威力故。設墮惡道。 vô hữu xuất kỳ 。phá giới chi nhân 。dĩ giới uy lực cố 。thiết đọa ác đạo 。 受罪輕微。若墮地獄中。作地獄中王。 thọ/thụ tội khinh vi 。nhược/nhã đọa địa ngục trung 。tác địa ngục trung Vương 。 若墮畜生類。作畜生中王。若墮餓鬼數。作鬼神中王。 nhược/nhã đọa súc sanh loại 。tác súc sanh trung Vương 。nhược/nhã đọa ngạ quỷ số 。tác quỷ thần trung Vương 。 若在人間。作人中王。若生天上。作天中王。 nhược/nhã tại nhân gian 。tác nhân trung Vương 。nhược/nhã sanh Thiên thượng 。tác Thiên trung Vương 。 生生之處。不失王位。經云。有犯名菩薩。 sanh sanh chi xứ/xử 。bất thất Vương vị 。Kinh vân 。hữu phạm danh Bồ Tát 。 有戒可破故。無犯名外道。無戒可破故。六者受胎殊勝。 hữu giới khả phá cố 。vô phạm danh ngoại đạo 。vô giới khả phá cố 。lục giả thụ thai thù thắng 。 受戒之人若在胞胎。 thọ/thụ giới chi nhân nhược/nhã tại bào thai 。 常為天龍善神而共守護。七者神通殊勝。受戒之人以持戒力故。 thường vi/vì/vị Thiên Long thiện thần nhi cọng thủ hộ 。thất giả thần thông thù thắng 。thọ/thụ giới chi nhân dĩ trì giới lực cố 。 能攪長河為酥酪。變大地作黃金。 năng giảo trường hà vi/vì/vị tô lạc 。biến Đại địa tác hoàng kim 。 能於一念中超越千生。能於一日內度無數眾。 năng ư nhất niệm trung siêu việt thiên sanh 。năng ư nhất nhật nội độ vô số chúng 。 八者果報殊勝。 bát giả quả báo thù thắng 。 受戒之人即是菩薩當生蓮華藏海受法性身。一得真常永不退轉。如上廣引諸經。 thọ/thụ giới chi nhân tức thị Bồ Tát đương sanh liên hoa tạng hải thọ/thụ pháp tánh thân 。nhất đắc chân thường vĩnh Bất-thoái-chuyển 。như thượng quảng dẫn chư Kinh 。 為諸佛子開發行門。願今諸人各於此座。 vi/vì/vị chư Phật tử khai phát hạnh/hành/hàng môn 。nguyện kim chư nhân các ư thử tọa 。 納得清淨戒法。永作津梁。為見佛因。 nạp đắc thanh tịnh giới Pháp 。vĩnh tác tân lương 。vi/vì/vị kiến Phật nhân 。 作淨土業。 tác tịnh thổ nghiệp 。    第三請聖證明    đệ tam thỉnh Thánh chứng minh 現前大眾。我今既為說法開導。須懷忻仰。 hiện tiền Đại chúng 。ngã kim ký vi/vì/vị thuyết Pháp khai đạo 。tu hoài hãn ngưỡng 。 向下更為迎請聖眾。降臨道場。證明護念。 hướng hạ cánh vi/vì/vị nghênh thỉnh Thánh chúng 。hàng lâm đạo tràng 。chứng minh hộ niệm 。 汝等各須專秉一心隨我音聲奉請(先啟白)。 nhữ đẳng các tu chuyên bỉnh nhất tâm tùy ngã âm thanh phụng thỉnh (tiên khải bạch )。 維太歲某年某月日。 duy thái tuế mỗ niên mỗ nguyệt nhật 。 南閻浮提大宋國某州縣某處。今有眾多男女。各發精誠。同稟淨戒。 Nam Diêm phù đề Đại tống quốc mỗ châu huyền mỗ xứ/xử 。kim hữu chúng đa nam nữ 。các phát tinh thành 。đồng bẩm tịnh giới 。 邀迎三寶一切聖賢。願賜護持。即希感降。 yêu nghênh Tam Bảo nhất thiết thánh hiền 。nguyện tứ hộ trì 。tức hy cảm hàng 。 一心奉請。盡虛空界微塵剎中。 nhất tâm phụng thỉnh 。tận hư không giới vi trần sát trung 。 一切諸佛真應二身。一切道法。大小兩乘。三乘等侶。 nhất thiết chư Phật chân ưng nhị thân 。nhất thiết đạo pháp 。đại tiểu lượng (lưỡng) thừa 。tam thừa đẳng lữ 。 一切聖賢。惟願聞今奉請。降臨道場。證明受戒。 nhất thiết thánh hiền 。duy nguyện văn kim phụng thỉnh 。hàng lâm đạo tràng 。chứng minh thọ/thụ giới 。 一心奉請。護法諸天。功德大辯。梵釋四王。 nhất tâm phụng thỉnh 。Hộ Pháp chư Thiên 。công đức Đại biện 。Phạm Thích tứ vương 。 龍鬼八部。天靈地祇。日月星宮。江河淮濟。 long quỷ bát bộ 。Thiên linh địa kì 。nhật nguyệt tinh cung 。giang hà hoài tế 。 名山大川。州城分野。社稷聰明。守護齋戒。 danh sơn Đại xuyên 。châu thành phần dã 。xã tắc thông minh 。thủ hộ trai giới 。 正直神司。惟願聞今奉請。降臨道場。堅守加護。 chánh trực Thần ti 。duy nguyện văn kim phụng thỉnh 。hàng lâm đạo tràng 。kiên thủ gia hộ 。 一心奉請。十方法界六道四生。三才九類。 nhất tâm phụng thỉnh 。thập phương Pháp giới lục đạo tứ sanh 。tam tài cửu loại 。 一切含情。現前受戒合道場人。 nhất thiết hàm tình 。hiện tiền thọ/thụ giới hợp đạo tràng nhân 。 住居香火本命星辰。生身父母上代宗親。惟願承三寶力。 trụ/trú cư hương hỏa bản mạng tinh Thần 。sanh thân phụ mẫu thượng đại tông thân 。duy nguyện thừa Tam Bảo lực 。 俱到道場。同沾戒善。 câu đáo đạo tràng 。đồng triêm giới thiện 。    第四授三歸依    đệ tứ thọ/thụ tam quy y 上來召請三寶百靈。降臨道場。同資戒善。 thượng lai triệu thỉnh Tam Bảo bách linh 。hàng lâm đạo tràng 。đồng tư giới thiện 。 當知此戒不間男子女人。凡聖普會。幽顯同沾。 đương tri thử giới bất gian nam tử nữ nhân 。phàm Thánh phổ hội 。u hiển đồng triêm 。 乃至畜生。但解法師語者。皆得受之。 nãi chí súc sanh 。đãn giải Pháp sư ngữ giả 。giai đắc thọ/thụ chi 。 不同小乘但盡形壽。此菩薩戒。從今一受直至成佛。 bất đồng Tiểu thừa đãn tận hình thọ 。thử Bồ-tát giới 。tùng kim nhất thọ/thụ trực chí thành Phật 。 永無失墜。此下更為大眾。翻邪向正。 vĩnh vô thất trụy 。thử hạ cánh vi/vì/vị Đại chúng 。phiên tà hướng chánh 。 受三歸依法。當知三寶乃一切眾生之敬田。 thọ/thụ tam quy y Pháp 。đương tri Tam Bảo nãi nhất thiết chúng sanh chi kính điền 。 若能至誠恭敬歸向。則能發生一切善法功德。 nhược/nhã năng chí thành cung kính quy hướng 。tức năng phát sanh nhất thiết thiện pháp công đức 。 然三寶者有乎多種。一曰住持三寶。 nhiên Tam Bảo giả hữu hồ đa chủng 。nhất viết trụ trì Tam Bảo 。 二曰別相三寶。三曰一體三寶。言住持者。 nhị viết biệt tướng Tam Bảo 。tam viết nhất thể Tam Bảo 。ngôn trụ trì giả 。 泥龕塑畫是佛寶。黃卷赤軸是法寶。剃髮染衣是僧寶。 nê kham tố họa thị Phật bảo 。hoàng quyển xích trục thị pháp bảo 。thế phát nhiễm y thị tăng bảo 。 言別相者。修行契證妙覺果德法報應化名佛寶。 ngôn biệt tướng giả 。tu hành khế chứng diệu giác quả đức Pháp báo ứng hóa danh Phật bảo 。 所說八萬四千法藏十二部經名法寶。 sở thuyết bát vạn tứ thiên Pháp tạng thập nhị bộ Kinh danh pháp bảo 。 等覺已還三乘聖賢名僧寶。言一體者。上至諸佛。 đẳng giác dĩ hoàn tam thừa thánh hiền danh tăng bảo 。ngôn nhất thể giả 。thượng chí chư Phật 。 下至蠢動。無不具此三寶也。 hạ chí xuẩn động 。vô bất cụ thử Tam Bảo dã 。 所謂實相妙體即一而三。名祕密藏。如世珍琦。通名為寶。 sở vị thật tướng diệu thể tức nhất nhi tam 。danh bí mật tạng 。như thế trân kỳ 。thông danh vi bảo 。 即今諸人本有覺性是佛寶。 tức kim chư nhân bản hữu giác tánh thị Phật bảo 。 此性無染清淨是法寶。此性柔和無諍是僧寶。今勸諸人。 thử tánh vô nhiễm thanh tịnh thị pháp bảo 。thử tánh nhu hòa vô tránh thị tăng bảo 。kim khuyến chư nhân 。 不得自輕。人人本具斯理。一一咸得成佛。 bất đắc tự khinh 。nhân nhân bản cụ tư lý 。nhất nhất hàm đắc thành Phật 。 如來由修證此一體三寶故。而能運大神通。 Như Lai do tu chứng thử nhất thể Tam Bảo cố 。nhi năng vận đại thần thông 。 興諸佛事。此之三寶在汝身中。如水凝氷。 hưng chư Phật sự 。thử chi Tam Bảo tại nhữ thân trung 。như thủy ngưng băng 。 棄氷求水。無有是處。若欲融氷。善宜方便。 khí băng cầu thủy 。vô hữu thị xứ 。nhược/nhã dục dung băng 。thiện nghi phương tiện 。 擬趣佛果。非修不克。今既覺知此體。 nghĩ thú Phật quả 。phi tu bất khắc 。kim ký giác tri thử thể 。 正向此寶作歸依處。 chánh hướng thử bảo tác quy y xứ 。 弟子(某甲)願從今日盡未來際。歸依佛兩足尊。 đệ-tử (mỗ giáp )nguyện tùng kim nhật tận vị lai tế 。quy y Phật lượng túc tôn 。 歸依法離欲尊。歸依僧眾中尊(三說)。 quy y pháp ly dục tôn 。quy y tăng chúng trung tôn (tam thuyết )。 上來雖為歸依。若不結歸。法不圓滿。 thượng lai tuy vi/vì/vị quy y 。nhược/nhã bất kết/kiết quy 。Pháp bất viên mãn 。 理須三番結歸。 lý tu tam phiên kết/kiết quy 。 弟子(某甲)歸依佛竟。歸依法竟。歸依僧竟(三說)。 đệ-tử (mỗ giáp )quy y Phật cánh 。quy y pháp cánh 。quy y tăng cánh (tam thuyết )。 從今已往。稱佛為師。更不歸依邪魔外道。 tùng kim dĩ vãng 。xưng Phật vi/vì/vị sư 。cánh bất quy y tà ma ngoại đạo 。 惟願三寶哀憐攝受。慈憫故(三說)。 duy nguyện Tam Bảo ai liên nhiếp thọ 。từ mẫn cố (tam thuyết )。    第五召請聖師    đệ ngũ triệu thỉnh Thánh sư 上來已受三歸依竟。而(某)但為傳戒之人。 thượng lai dĩ thọ/thụ tam quy y cánh 。nhi (mỗ )đãn vi/vì/vị truyền giới chi nhân 。 今當更為現前大眾。 kim đương cánh vi/vì/vị hiện tiền Đại chúng 。 奉請釋迦世尊等五座聖師。降臨道場。向諸佛菩薩之前。求哀懺悔。 phụng thỉnh Thích Ca Thế Tôn đẳng ngũ tọa Thánh sư 。hàng lâm đạo tràng 。hướng chư Phật Bồ-tát chi tiền 。cầu ai sám hối 。 問於遮難。方堪秉法。然請師之法理合自陳。 vấn ư già nạn/nan 。phương kham bỉnh Pháp 。nhiên thỉnh sư chi Pháp lý hợp tự trần 。 想汝未能。我今教汝。汝當虔心。切莫容易。 tưởng nhữ vị năng 。ngã kim giáo nhữ 。nhữ đương kiền tâm 。thiết mạc dung dịch 。 弟子(某甲)一心奉請釋迦如來。為得戒和尚。 đệ-tử (mỗ giáp )nhất tâm phụng thỉnh Thích-Ca Như Lai 。vi/vì/vị đắc giới hòa thượng 。 我依和尚故。得受菩薩戒。慈慜故。 ngã y hòa thượng cố 。đắc thọ/thụ Bồ-tát giới 。từ 慜cố 。 弟子(某甲)一心奉請文殊師利菩薩。 đệ-tử (mỗ giáp )nhất tâm phụng thỉnh Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 。 為羯麼阿闍梨。我依羯麼阿闍梨故。得受菩薩戒。 vi/vì/vị yết ma A-xà-lê 。ngã y yết ma A-xà-lê cố 。đắc thọ/thụ Bồ-tát giới 。 慈慜故。 từ 慜cố 。 弟子(某甲)一心奉請彌勒菩薩。為教授阿闍梨。 đệ-tử (mỗ giáp )nhất tâm phụng thỉnh Di Lặc Bồ-tát 。vi/vì/vị giáo thọ A-xà-lê 。 我依教授阿闍梨故。得受菩薩戒。慈慜故。 ngã y giáo thọ A-xà-lê cố 。đắc thọ/thụ Bồ-tát giới 。từ 慜cố 。 弟子(某甲)一心奉請十方諸佛。為尊證師。 đệ-tử (mỗ giáp )nhất tâm phụng thỉnh thập phương chư Phật 。vi/vì/vị tôn chứng sư 。 我依尊證師故。得受菩薩戒。慈慜故。 ngã y tôn chứng sư cố 。đắc thọ/thụ Bồ-tát giới 。từ 慜cố 。 弟子(某)一心奉請諸大菩薩。為同學侶。 đệ-tử (mỗ )nhất tâm phụng thỉnh chư đại Bồ-tát 。vi/vì/vị đồng học lữ 。 我依同學侶故。得受菩薩戒。慈慜故。 ngã y đồng học lữ cố 。đắc thọ/thụ Bồ-tát giới 。từ 慜cố 。    第六白佛乞戒    đệ lục bạch Phật khất giới 上來所請五座聖師。具大慈悲他心道眼。 thượng lai sở thỉnh ngũ tọa Thánh sư 。cụ đại từ bi tha tâm đạo nhãn 。 憐愍眾生。拔苦與樂。必降道場。更為諸人。 liên mẫn chúng sanh 。bạt khổ dữ lạc/nhạc 。tất hàng đạo tràng 。cánh vi/vì/vị chư nhân 。 白佛乞戒。 bạch Phật khất giới 。 汝等各須志誠對佛合掌諦聽作白(下座白佛)。 nhữ đẳng các tu chí thành đối Phật hợp chưởng đế thính tác bạch (hạ tọa bạch Phật )。 仰白五座聖師十方盡虛空遍法界一切諸佛 ngưỡng bạch ngũ tọa Thánh sư thập phương tận hư không biến Pháp giới nhất thiết chư Phật 大地菩薩僧。 Đại địa Bồ-tát tăng 。 此娑婆世界某國州縣諸弟子等。求我恭白諸佛菩薩乞受三聚淨戒。 thử Ta Bà thế giới mỗ quốc châu huyền chư đệ-tử đẳng 。cầu ngã cung bạch chư Phật Bồ-tát khất thọ/thụ tam tụ tịnh giới 。 此諸弟子已是真實發菩提心。能生深信。 thử chư đệ-tử dĩ thị chân thật phát Bồ-đề tâm 。năng sanh thâm tín 。 於此淨戒誓願學行。惟願諸佛諸大菩薩。 ư thử tịnh giới thệ nguyện học hạnh/hành/hàng 。duy nguyện chư Phật chư đại Bồ-tát 。 憐慜施與三聚淨戒(三白竟歸本座)。 liên 慜thí dữ tam tụ tịnh giới (tam bạch cánh quy bản tọa )。    第七懺悔罪愆    đệ thất sám hối tội khiên 上來恭白聖師已竟。將受戒法。疇念。 thượng lai cung bạch Thánh sư dĩ cánh 。tướng thọ/thụ giới pháp 。trù niệm 。 汝等自從無始已來煩惱厚重。無惡不為。身心不淨。 nhữ đẳng tự tùng vô thủy dĩ lai phiền não hậu trọng 。vô ác bất vi/vì/vị 。thân tâm bất tịnh 。 然此戒法乃是白淨之法。 nhiên thử giới pháp nãi thị bạch tịnh chi Pháp 。 身器清淨方堪求受。是故應當求哀懺悔。如洗故衣方堪受色。 thân khí thanh tịnh phương kham cầu thọ/thụ 。thị cố ứng đương cầu ai sám hối 。như tẩy cố y phương kham thọ/thụ sắc 。 矧乎如來滅度二千餘年。正法隱沒。 thẩn hồ Như Lai diệt độ nhị thiên dư niên 。chánh pháp ẩn một 。 邪風廣扇生。當此時。雖見佛聞法。不生信樂者有之。 tà phong quảng phiến sanh 。đương thử thời 。tuy kiến Phật văn pháp 。bất sanh tín lạc/nhạc giả hữu chi 。 良由無明所覆見網交纏。若不改往修來。 lương do vô minh sở phước kiến võng giao triền 。nhược/nhã bất cải vãng tu lai 。 何由還源復本。以是因緣。今日道場同於佛前。 hà do hoàn nguyên phục bổn 。dĩ thị nhân duyên 。kim nhật đạo tràng đồng ư Phật tiền 。 發露罪根。各須一心志誠懺悔。 phát lộ tội căn 。các tu nhất tâm chí thành sám hối 。 弟子(某甲)至心懺悔。自從無始至于今日。 đệ-tử (mỗ giáp )chí tâm sám hối 。tự tùng vô thủy chí vu kim nhật 。 未識佛時。未聞法時。未遇僧時。不信因果。 vị thức Phật thời 。vị văn Pháp thời 。vị ngộ tăng thời 。bất tín nhân quả 。 汩沒死生。動身口意。無惡不為。遇不善緣。 汩một tử sanh 。động thân khẩu ý 。vô ác bất vi/vì/vị 。ngộ bất thiện duyên 。 近惡知識。乃至焚燒塔寺。誹謗大乘。侵損常住。 cận ác tri thức 。nãi chí phần thiêu tháp tự 。phỉ báng Đại-Thừa 。xâm tổn thường trụ 。 污梵誣僧。犯諸禁戒。 ô phạm vu tăng 。phạm chư cấm giới 。 作不律儀十惡五逆輕重罪愆。身業不善。行殺盜婬。口業不善。 tác bất luật nghi thập ác ngũ nghịch khinh trọng tội khiên 。thân nghiệp bất thiện 。hạnh/hành/hàng sát đạo dâm 。khẩu nghiệp bất thiện 。 妄言綺語惡口兩舌。意業不善。起貪瞋癡。殺父。殺母。 vọng ngôn khỉ ngữ ác khẩu lưỡng thiệt 。ý nghiệp bất thiện 。khởi tham sân si 。sát phụ 。sát mẫu 。 殺阿羅漢。破和合僧。出佛身血。自作教他。 sát A-la-hán 。phá hòa hợp tăng 。xuất Phật thân huyết 。tự tác giáo tha 。 見聞隨喜。如是等罪無量無邊。 kiến văn tùy hỉ 。như thị đẳng tội vô lượng vô biên 。 今日披陳發露懺悔。惟願三寶同賜哀憐。 kim nhật phi trần phát lộ sám hối 。duy nguyện Tam Bảo đồng tứ ai liên 。 令我罪根一念霜融悉皆清淨。 lệnh ngã tội căn nhất niệm sương dung tất giai thanh tịnh 。    第八問無遮難    đệ bát vấn vô già nạn/nan 上來奉為諸人行懺悔法。 thượng lai phụng vi/vì/vị chư nhân hạnh/hành/hàng sám hối Pháp 。 身器清涼堪受淨戒。當受此戒。準經所說。若有七遮。 thân khí thanh lương kham thọ/thụ tịnh giới 。đương thọ/thụ thử giới 。chuẩn Kinh sở thuyết 。nhược hữu thất già 。 即不得受。良由七種逆罪能障淨戒。並名為遮。 tức bất đắc thọ/thụ 。lương do thất chủng nghịch tội năng chướng tịnh giới 。tịnh danh vi già 。 我今一一垂問。汝等有即言有。無即言無。 ngã kim nhất nhất thùy vấn 。nhữ đẳng hữu tức ngôn hữu 。vô tức ngôn vô 。 當如實答。 đương như thật đáp 。 汝曾出佛身血否(答云無。此下列同此答)。汝曾殺父否。 nhữ tằng xuất Phật thân huyết phủ (đáp vân vô 。thử hạ liệt đồng thử đáp )。nhữ tằng sát phụ phủ 。 汝曾殺母否。汝曾殺得戒和尚否。 nhữ tằng sát mẫu phủ 。nhữ tằng sát đắc giới hòa thượng phủ 。 汝曾殺阿闍梨否。汝曾破羯麼轉法輪僧否。 nhữ tằng sát A-xà-lê phủ 。nhữ tằng phá yết ma chuyển pháp luân tăng phủ 。 汝曾殺阿羅漢否。 nhữ tằng sát A-la-hán phủ 。    第九羯麼授戒    đệ cửu yết ma thọ giới 喜汝諸人無上七種遮難。已是納戒之器。 hỉ nhữ chư nhân vô thượng thất chủng già nạn/nan 。dĩ thị nạp giới chi khí 。 眾聖同慶凡俗俱忻。千生萬劫得幸遭逢。 chúng Thánh đồng khánh phàm tục câu hãn 。thiên sanh vạn kiếp đắc hạnh tao phùng 。 今則正當羯麼受戒。 kim tức chánh đương yết ma thọ/thụ giới 。 須知此戒乃是十方三世諸佛菩薩積劫熏修。無量功德之所成就。 tu tri thử giới nãi thị thập phương tam thế chư Phật Bồ Tát tích kiếp huân tu 。vô lượng công đức chi sở thành tựu 。 汝等諸人當起深心生乎難遭之想。 nhữ đẳng chư nhân đương khởi thâm tâm sanh hồ nạn/nan tao chi tưởng 。 必使此法一念圓成。今正是時。切在翹勤傾仰。 tất sử thử pháp nhất niệm viên thành 。kim chánh Thị thời 。thiết tại kiều cần khuynh ngưỡng 。 如器盛物。不得差泄。以是因緣。諦聽諦聽。 như khí thịnh vật 。bất đắc sái tiết 。dĩ thị nhân duyên 。đế thính đế thính 。 佛子(某甲)一眾人等諦聽。汝今於我所。 Phật tử (mỗ giáp )nhất chúng nhân đẳng đế thính 。nhữ kim ư ngã sở 。 求受一切菩薩淨戒一切菩薩學處。所謂攝律儀戒。 cầu thọ/thụ nhất thiết Bồ Tát tịnh giới nhất thiết Bồ-tát học xứ/xử 。sở vị nhiếp luật nghi giới 。 攝善法戒。饒益有情戒。此諸淨戒此諸學處。 nhiếp thiện Pháp giới 。nhiêu ích hữu tình giới 。thử chư tịnh giới thử chư học xứ 。 過去一切菩薩。已受已學已解已行已成。 quá khứ nhất thiết Bồ Tát 。dĩ thọ/thụ dĩ học dĩ giải dĩ hạnh/hành/hàng dĩ thành 。 未來一切菩薩。當受當學當解當行當成。 vị lai nhất thiết Bồ Tát 。đương thọ/thụ đương học đương giải đương hạnh/hành/hàng đương thành 。 現在一切菩薩。今受今學今解今行今成。 hiện tại nhất thiết Bồ Tát 。kim thọ/thụ kim học kim giải kim hạnh/hành/hàng kim thành 。 當來作佛。汝等從今身至于佛身。於其中間不得犯。 đương lai tác Phật 。nhữ đẳng tùng kim thân chí vu Phật thân 。ư kỳ trung gian bất đắc phạm 。 能持否(三說。並答云能持)。 năng trì phủ (tam thuyết 。tịnh đáp vân năng trì )。 汝等諸佛子須信。初番羯麼已成。 nhữ đẳng chư Phật tử tu tín 。sơ phiên yết ma dĩ thành 。 十方世界妙善戒法。由心業力。悉皆震動。 thập phương thế giới diệu thiện giới pháp 。do tâm nghiệp lực 。tất giai chấn động 。 此是第二番羯麼已成。十方世界妙善戒法。 thử thị đệ nhị phiên yết ma dĩ thành 。thập phương thế giới diệu thiện giới pháp 。 猶如虛空。如雲如蓋。覆汝頂上。 do như hư không 。như vân như cái 。phước nhữ đảnh/đính thượng 。 此是第三番羯麼已成。 thử thị đệ tam phiên yết ma dĩ thành 。 而此戒法從汝頂門流入身心。非色非心。無形無相。不覺不知。 nhi thử giới pháp tùng nhữ đảnh/đính môn lưu nhập thân tâm 。phi sắc phi tâm 。vô hình vô tướng 。bất giác bất tri 。 充滿正報。當知汝身汝心即是無邊功德之聚。 sung mãn chánh báo 。đương tri nhữ thân nhữ tâm tức thị vô biên công đức chi tụ 。 各須於三寶前生大慶快。切在志心護持。 các tu ư Tam Bảo tiền sanh Đại khánh khoái 。thiết tại chí tâm hộ trì 。 勿令毀犯。 vật lệnh hủy phạm 。    第十略說戒相    đệ thập lược thuyết giới tướng 諸佛子等。上來依法授汝三聚妙戒竟。 chư Phật tử đẳng 。thượng lai y Pháp thọ/thụ nhữ tam tụ diệu giới cánh 。 雖已得法。汝必未能諳於持犯之相。 tuy dĩ đắc pháp 。nhữ tất vị năng am ư trì phạm chi tướng 。 我今依梵網經十重四十八輕戒相。一一宣說。 ngã kim y Phạm Võng Kinh thập trọng tứ thập bát khinh giới tướng 。nhất nhất tuyên thuyết 。 汝當諦聽。 nhữ đương đế thính 。 第一不得殺生。若自殺。教人殺。無慈悲心。 đệ nhất bất đắc sát sanh 。nhược/nhã tự sát 。giáo nhân sát 。vô từ bi tâm 。 非真菩薩。若有犯者得波羅夷罪。 phi chân Bồ Tát 。nhược hữu phạm giả đắc ba-la-di tội 。 汝等從今身至佛身。於其中間不得犯。能持否(答云能持下去例此)。 nhữ đẳng tùng kim thân chí Phật thân 。ư kỳ trung gian bất đắc phạm 。năng trì phủ (đáp vân năng trì hạ khứ lệ thử )。 第二不得偷盜。若自若他。 đệ nhị bất đắc thâu đạo 。nhược/nhã tự nhược/nhã tha 。 乃至鬼神官物一針一草。不得故盜。犯波羅夷罪。汝能持否。 nãi chí quỷ thần quan vật nhất châm nhất thảo 。bất đắc cố đạo 。phạm ba-la-di tội 。nhữ năng trì phủ 。 第三不得行邪婬。男子不得背己妻房。 đệ tam bất đắc hạnh/hành/hàng tà dâm 。nam tử bất đắc bối kỷ thê phòng 。 女人不得背夫通外。當以淨法布施眾生。 nữ nhân bất đắc bối phu thông ngoại 。đương dĩ tịnh Pháp bố thí chúng sanh 。 汝能持否。 nhữ năng trì phủ 。 第四不得妄語。有則言有。無則言無。 đệ tứ bất đắc vọng ngữ 。hữu tức ngôn hữu 。vô tức ngôn vô 。 不得為利妄語巧生誑妄言。須真實。汝能持否。 bất đắc vi/vì/vị lợi vọng ngữ xảo sanh cuống vọng ngôn 。tu chân thật 。nhữ năng trì phủ 。 第五不得酤賣諸酒。酒是昏亂起過之物。 đệ ngũ bất đắc cô mại chư tửu 。tửu thị hôn loạn khởi quá/qua chi vật 。 飲則昏蔽正性。能生三十六種過失。 ẩm tức hôn tế chánh tánh 。năng sanh tam thập lục chủng quá thất 。 汝能持否。 nhữ năng trì phủ 。 第六不得說人過非。 đệ lục bất đắc thuyết nhân quá/qua phi 。 乃至師長朋友當為掩惡揚善。汝今能持否。 nãi chí sư trường/trưởng bằng hữu đương vi/vì/vị yểm ác dương thiện 。nhữ kim năng trì phủ 。 第七不得自讚毀他。當須惡事自向己。 đệ thất bất đắc tự tán hủy tha 。đương tu ác sự tự hướng kỷ 。 好事與他人。從今不得讚毀。汝能持否。 hảo sự dữ tha nhân 。tùng kim bất đắc tán hủy 。nhữ năng trì phủ 。 第八不得慳悋財法。若人來求。隨己所有。 đệ bát bất đắc xan lẫn tài Pháp 。nhược/nhã nhân lai cầu 。tùy kỷ sở hữu 。 悉當與之。從今不得慳悋。汝能持否。 tất đương dữ chi 。tùng kim bất đắc xan lẫn 。nhữ năng trì phủ 。 第九不得生瞋恚心。 đệ cửu bất đắc sanh sân khuể tâm 。 一念瞋火能燒無量功德。死墮蛇中。由瞋招致。汝能持否。 nhất niệm sân hỏa năng thiêu vô lượng công đức 。tử đọa xà trung 。do sân chiêu trí 。nhữ năng trì phủ 。 第十不得毀謗三寶。 đệ thập bất đắc hủy báng Tam Bảo 。 而三寶於諸眾生有大恩德。乃是敬田。不當毀謗。汝能持否。 nhi Tam Bảo ư chư chúng sanh hữu đại ân đức 。nãi thị kính điền 。bất đương hủy báng 。nhữ năng trì phủ 。 此上略示十重戒相。四十八輕既多。 thử thượng lược thị thập trọng giới tướng 。tứ thập bát khinh ký đa 。 不能一一敷揚。現前大眾聽受此法。事非等閑。 bất năng nhất nhất phu dương 。hiện tiền Đại chúng thính thọ thử pháp 。sự phi đẳng nhàn 。 切在覺世無常修行眾善。 thiết tại giác thế vô thường tu hạnh/hành/hàng chúng thiện 。 庶得以此莊嚴淨土命終決取往生。 thứ đắc dĩ thử trang nghiêm tịnh thổ mạng chung quyết thủ vãng sanh 。 方知念佛受戒功勳不可得而思議者矣。 phương tri niệm Phật thọ/thụ giới công huân bất khả đắc nhi tư nghị giả hĩ 。    第十一發弘誓願    đệ thập nhất phát hoằng thệ nguyện 現前諸人今日既已得戒。 hiện tiền chư nhân kim nhật ký dĩ đắc giới 。 當須發起度生之心。 đương tu phát khởi độ sanh chi tâm 。 良由世人自昔已來凡所作為皆是自己邊事。不能發一念利他之心。所以輪迴六道。 lương do thế nhân tự tích dĩ lai phàm sở tác vi/vì/vị giai thị tự kỷ biên sự 。bất năng phát nhất niệm lợi tha chi tâm 。sở dĩ Luân-hồi lục đạo 。 福慧微薄。今既受持大戒。 phước tuệ vi bạc 。kim ký thọ trì đại giới 。 已後必須發菩提心起四弘誓願。此四弘者諸佛所師。 dĩ hậu tất tu phát Bồ-đề tâm khởi tứ hoằng thệ nguyện 。thử tứ hoằng giả chư Phật sở sư 。 諸佛由茲而成正覺。菩提此翻為道。 chư Phật do tư nhi thành chánh giác 。Bồ-đề thử phiên vi/vì/vị đạo 。 以道為心故名道心。發此道心。依乎四教境智不同。 dĩ đạo vi/vì/vị tâm cố danh đạo tâm 。phát thử đạo tâm 。y hồ tứ giáo cảnh trí bất đồng 。 今依圓教無作四諦。以發道心。此道心者。 kim y viên giáo vô tác tứ đế 。dĩ phát đạo tâm 。thử đạo tâm giả 。 即與十方諸佛及一切眾生之心等無有異。故華嚴云。 tức dữ thập phương chư Phật cập nhất thiết chúng sanh chi tâm đẳng vô hữu dị 。cố hoa nghiêm vân 。 如心佛亦爾。如佛眾生然。心佛及眾生。 như tâm Phật diệc nhĩ 。như Phật chúng sanh nhiên 。tâm Phật cập chúng sanh 。 是三無差別。若知此心即是佛心亦即眾生之心。 thị tam vô sái biệt 。nhược/nhã tri thử tâm tức thị Phật tâm diệc tức chúng sanh chi tâm 。 則事理不二。生佛一如。三諦天然。微妙寂絕。 tức sự lý bất nhị 。sanh Phật nhất như 。tam đế Thiên nhiên 。vi diệu tịch tuyệt 。 依此發心。是名真正。違茲立願。願不名普。 y thử phát tâm 。thị danh chân chánh 。vi tư lập nguyện 。nguyện bất danh phổ 。 故天台云。發心僻越。萬行徒施是也。 cố Thiên Thai vân 。phát tâm tích việt 。vạn hạnh/hành/hàng đồ thí thị dã 。 然則此心在理。同名佛心。理雖無別。事相天殊。 nhiên tức thử tâm tại lý 。đồng danh Phật tâm 。lý tuy vô biệt 。sự tướng Thiên thù 。 故須學佛慈悲發起弘誓。上求佛道下化眾生。 cố tu học Phật từ bi phát khởi hoằng thệ 。thượng cầu Phật đạo hạ hóa chúng sanh 。 弘者廣也誓者制也。依四諦境廣制其心。 hoằng giả quảng dã thệ giả chế dã 。y Tứ đế cảnh quảng chế kỳ tâm 。 先依苦諦境發一弘誓。眾生無邊誓願度。 tiên y khổ đế cảnh phát nhất hoằng thệ 。chúng sanh vô biên thệ nguyện độ 。 二依集諦境發一弘誓。煩惱無數誓願斷。 nhị y tập đế cảnh phát nhất hoằng thệ 。phiền não vô số thệ nguyện đoạn 。 三依道諦境發一弘誓。法門無量誓願學。 tam y đạo đế cảnh phát nhất hoằng thệ 。Pháp môn vô lượng thệ nguyện học 。 四依滅諦境發一弘誓。佛道無上誓願成。 tứ y diệt đế cảnh phát nhất hoằng thệ 。Phật đạo vô thượng thệ nguyện thành 。 現前諸人於一念凡心。全用佛境佛智。起此四弘。 hiện tiền chư nhân ư nhất niệm phàm tâm 。toàn dụng Phật cảnh Phật trí 。khởi thử tứ hoằng 。 自利利他功不可量。憑此勝緣。求生上品淨土。 tự lợi lợi tha công bất khả lượng 。bằng thử thắng duyên 。cầu sanh thượng phẩm tịnh thổ 。 宜各志誠隨聲發願。 nghi các chí thành tùy thanh phát nguyện 。 弟子(某甲)今於諸佛菩薩像前。真正發菩提心。 đệ-tử (mỗ giáp )kim ư chư Phật Bồ-tát tượng tiền 。chân chánh phát Bồ-đề tâm 。 眾生無邊誓願度。煩惱無數誓願斷。 chúng sanh vô biên thệ nguyện độ 。phiền não vô số thệ nguyện đoạn 。 法門無量誓願學。佛道無上誓願成(三說)。 Pháp môn vô lượng thệ nguyện học 。Phật đạo vô thượng thệ nguyện thành (tam thuyết )。    第十二結撮迴向    đệ thập nhị kết/kiết toát hồi hướng 上來施戒功德如虛空等法界。 thượng lai thí giới công đức như hư không đẳng Pháp giới 。 普為一切眾生。莊嚴實際。超脫輪迴。 phổ vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh 。trang nghiêm thật tế 。siêu thoát Luân-hồi 。 永證無生常住快樂。然後以此勝因。奉福護法諸天。三界賞罰。 vĩnh chứng vô sanh thường trụ khoái lạc 。nhiên hậu dĩ thử thắng nhân 。phụng phước Hộ Pháp chư Thiên 。tam giới thưởng phạt 。 威德靈聰。現前眾信。住居香火。本命星辰。 uy đức linh thông 。hiện tiền chúng tín 。trụ/trú cư hương hỏa 。bản mạng tinh Thần 。 上代家先。生身父母。冤家債主。欠命負財。 thượng đại gia tiên 。sanh thân phụ mẫu 。oan gia trái chủ 。khiếm mạng phụ tài 。 法界有情。俱霑利益所冀。地天交泰。清濁殊分。 Pháp giới hữu tình 。câu triêm lợi ích sở kí 。Địa Thiên giao thái 。thanh trược thù phần 。 四海晏安。萬民樂業。風祥雨順。穀果豐成。 tứ hải yến an 。vạn dân lạc/nhạc nghiệp 。phong tường vũ thuận 。cốc quả phong thành 。 次乞。現前男女戒善所資。常臻吉慶。災衰蕩散。 thứ khất 。hiện tiền nam nữ giới thiện sở tư 。thường trăn cát khánh 。tai suy đãng tán 。 福智雲臨。覺世虛幻。多修白業。 phước trí vân lâm 。giác thế hư huyễn 。đa tu bạch nghiệp 。 仰惟三寶洞明。諸天昭鑒。為上因緣和南聖眾(會散)。 ngưỡng duy Tam Bảo đỗng minh 。chư Thiên chiêu giám 。vi/vì/vị thượng nhân duyên hòa nam Thánh chúng (hội tán )。   結念佛會疏(并青山樓居士跋)   kết/kiết niệm Phật hội sớ (tinh thanh sơn lâu Cư-sĩ bạt ) 明州延慶院念佛淨社 minh châu duyên khánh viện niệm Phật tịnh xã  當社普結僧俗男女一萬人。畢世稱念。  đương xã phổ kết/kiết tăng tục nam nữ nhất vạn nhân 。tất thế xưng niệm 。 阿 彌陀佛。發菩提心。求生淨土。 a  Di Đà Phật 。phát Bồ-đề tâm 。cầu sanh tịnh thổ 。 每年二月十 五日。於院啟建道場。供養三寶。齋設僧田。 mỗi niên nhị nguyệt thập  ngũ nhật 。ư viện khải kiến đạo tràng 。cúng dường Tam Bảo 。trai thiết tăng điền 。  功德祝延。帝壽。福利軍民。其建會之法。  công đức chúc duyên 。đế thọ 。phước lợi quân dân 。kỳ kiến hội chi Pháp 。 勸 請會首二百一十人。各募四十八人。 khuyến  thỉnh hội thủ nhị bách nhất thập nhân 。các mộ tứ thập bát nhân 。 逐人 請念佛懺願曆子一道。 trục nhân  thỉnh niệm Phật sám nguyện lịch tử nhất đạo 。 每日稱念佛名一 千聲。懺障道重罪。發菩提願。為度眾生。 mỗi nhật xưng niệm Phật danh nhất  thiên thanh 。sám chướng đạo trọng tội 。phát Bồ-đề nguyện 。vi/vì/vị độ chúng sanh 。 取 於淨土。請畫佛數於曆子上。至建會日。 thủ  ư tịnh thổ 。thỉnh họa Phật số ư lịch tử thượng 。chí kiến hội nhật 。 預 齎曆子。并備淨財四十八文。 dự  tê lịch tử 。tinh bị tịnh tài tứ thập bát văn 。 到院攢錄上 疏。至日表宣。或入社弟子傾逝者。 đáo viện toàn lục thượng  sớ 。chí nhật biểu tuyên 。hoặc nhập xã đệ-tử khuynh thệ giả 。 請勸首 繼。將姓名并其人曆子。到院相報。 thỉnh khuyến thủ  kế 。tướng tính danh tinh kỳ nhân lịch tử 。đáo viện tướng báo 。 即當告 示。在社九百九十九人。各念佛一千聲。 tức đương cáo  thị 。tại xã cửu bách cửu thập cửu nhân 。các niệm Phật nhất thiên thanh 。 為 彼懺罪。資其願行。令生淨土。又至建會日。 vi/vì/vị  bỉ sám tội 。tư kỳ nguyện hạnh 。lệnh sanh tịnh thổ 。hựu chí kiến hội nhật 。  令社眾念佛薦其往生。仍請勸首。  lệnh xã chúng niệm Phật tiến kỳ vãng sanh 。nhưng thỉnh khuyến thủ 。 速募人 填補。所冀常結萬人同修淨業者。 tốc mộ nhân  điền bổ 。sở kí thường kết/kiết vạn nhân đồng tu tịnh nghiệp giả 。 原夫一念本融。諸法無礙。遇熏既異。 nguyên phu nhất niệm bổn dung 。chư pháp vô ngại 。ngộ huân ký dị 。 感報成差。是以順性而修。則顯諸佛淨土。隨情而作。 cảm báo thành sái 。thị dĩ thuận tánh nhi tu 。tức hiển chư Phật tịnh thổ 。tùy tình nhi tác 。 則循五趣苦輪。所以處娑婆者。升出尤難。 tức tuần ngũ thú khổ luân 。sở dĩ xứ/xử Ta-bà giả 。thăng xuất vưu nạn/nan 。 墮落者眾。故經云。得人身者。如爪上土。 đọa lạc giả chúng 。cố Kinh vân 。đắc nhân thân giả 。như trảo thượng thổ 。 失人身者。如大地土。直待三乘行備。方免四趣受生。 thất nhân thân giả 。như Đại địa độ 。trực đãi tam thừa hạnh/hành/hàng bị 。phương miễn tứ thú thọ sanh 。 蓋境界麁強煩惱熾盛。自力求脫實難其人。 cái cảnh giới thô cường phiền não sí thịnh 。tự lực cầu thoát thật nạn/nan kỳ nhân 。 若夫生安養者。國土莊嚴身心清淨。 nhược/nhã phu sanh an dưỡng giả 。quốc độ trang nghiêm thân tâm thanh tịnh 。 直至成佛。不墮三塗。經云。尚無惡道之名。何況有實。 trực chí thành Phật 。bất đọa tam đồ 。Kinh vân 。thượng vô ác đạo chi danh 。hà huống hữu thật 。 又云。眾生生者。皆是阿鞞跋致。若欲生彼。 hựu vân 。chúng sanh sanh giả 。giai thị Bất-thoái-chuyển 。nhược/nhã dục sanh bỉ 。 但當稱彼佛號修彼佛慈。必為彼佛本願攝取。 đãn đương xưng bỉ Phật hiệu tu bỉ Phật từ 。tất vi ỉ Phật Bổn Nguyện nhiếp thủ 。 捨此報身定生彼國。具如經說。實匪臆談。 xả thử báo thân định sanh bỉ quốc 。cụ như Kinh thuyết 。thật phỉ ức đàm 。 今結萬人。以為一社。心心繫念。日日要期。 kim kết/kiết vạn nhân 。dĩ vi/vì/vị nhất xã 。tâm tâm hệ niệm 。nhật nhật yếu kỳ 。 每歲仲春。同集一處。同修供養。同聽法音。 mỗi tuế trọng xuân 。đồng tập nhất xứ/xử 。đồng tu cúng dường 。đồng thính pháp âm 。 會彼萬心。以為一志。俾成定業誓取往生。 hội bỉ vạn tâm 。dĩ vi/vì/vị nhất chí 。tỉ thành định nghiệp thệ thủ vãng sanh 。 況報得命光其猶風燭。一息不至。三塗現前。何得自寬。 huống báo đắc mạng quang kỳ do phong chúc 。nhất tức bất chí 。tam đồ hiện tiền 。hà đắc tự khoan 。 不思來報。當依佛語無順人情。頓息攀緣。 bất tư lai báo 。đương y Phật ngữ vô thuận nhân Tình 。đốn tức phàn duyên 。 唯勤念佛。謹疏。 duy cần niệm Phật 。cẩn sớ 。  淨土法門決然可信。如來蓋甞特言之。  tịnh thổ Pháp môn quyết nhiên khả tín 。Như Lai cái 甞đặc ngôn chi 。 屢 言之。委曲言之。而世之人尚毀信相半。 lũ  ngôn chi 。ủy khúc ngôn chi 。nhi thế chi nhân thượng hủy tín tướng bán 。 大 抵高明之士則曰。口稱佛名。便能成佛。 Đại  để cao minh chi sĩ tức viết 。khẩu xưng Phật danh 。tiện năng thành Phật 。 一 何易哉。是未甞稽其所以。 nhất  hà dịch tai 。thị vị 甞kê kỳ sở dĩ 。 不知淨土業成 但生彼國。無惡境界。有進無退。直至成佛。 bất tri tịnh thổ nghiệp thành  đãn sanh bỉ quốc 。vô ác cảnh giới 。hữu tiến/tấn vô thoái 。trực chí thành Phật 。  豈才生彼國便成佛也。  khởi tài sanh bỉ quốc tiện thành Phật dã 。 以少善根為無以 加者則曰。口稱佛名。定可往生。 dĩ thiểu thiện căn vi/vì/vị vô dĩ  gia giả tức viết 。khẩu xưng Phật danh 。định khả vãng sanh 。 是亦未為 至論。所謂念者致精誠。焉勿志之謂也。 thị diệc vị vi/vì/vị  chí luận 。sở vị niệm giả trí tinh thành 。yên vật chí chi vị dã 。 豈 口舌云乎哉。 khởi  khẩu thiệt vân hồ tai 。 予雖未甞不輟香火揚聲叩 拜。然動容周旋。念念不絕。 dư tuy vị 甞bất xuyết hương hỏa dương thanh khấu  bái 。nhiên động dung chu toàn 。niệm niệm bất tuyệt 。 雖衽席之上踰 溷之間。亦必避西。 tuy nhẫm tịch chi thượng du  hỗn chi gian 。diệc tất tị Tây 。 自謂世人莫如我修淨 業也。 tự vị thế nhân mạc như ngã tu tịnh  nghiệp dã 。 四明法智大老起天台大教於既墜 之後。使人見性成佛。猶且以此化人。 tứ minh Pháp trí Đại lão khởi Thiên Thai đại giáo ư ký trụy  chi hậu 。sử nhân kiến tánh thành Phật 。do thả dĩ thử hóa nhân 。 是知 此深法門為不可廢明矣。 thị tri  thử thâm pháp môn vi/vì/vị bất khả phế minh hĩ 。 祥符中甞結念 佛勝會。延慶淨人如慶得亢疏於人間。 tường phù trung 甞kết/kiết niệm  Phật thắng hội 。duyên khánh tịnh nhân như khánh đắc kháng sớ ư nhân gian 。 宛 如新製。欲踵武前修。請予敘其事。 uyển  như tân chế 。dục chủng vũ tiền tu 。thỉnh dư tự kỳ sự 。 予歡喜 踊躍。雖欲辭而不可得。 dư hoan hỉ  dõng dược 。tuy dục từ nhi bất khả đắc 。 敢望四眾同願同 求高明者俯而就。 cảm vọng Tứ Chúng đồng nguyện đồng  cầu cao minh giả phủ nhi tựu 。 談何容易者則致誠意 焉。庶幾無高無下。無智無愚。皆得超往。 đàm hà dung dịch giả tức trí thành ý  yên 。thứ kỷ vô cao vô hạ 。vô trí vô ngu 。giai đắc siêu vãng 。 若 曰何必生彼然後成佛。 nhược/nhã  viết hà tất sanh bỉ nhiên hậu thành Phật 。 則在家者亦不必 出家而星居。甲乙者亦不必尋師訪道矣。 tức tại gia giả diệc bất tất  xuất gia nhi tinh cư 。giáp ất giả diệc bất tất tầm sư phóng đạo hĩ 。  未透關者幸留意焉。  vị thấu quan giả hạnh lưu ý yên 。 紹興壬午中夏青山 樓弆云。 Thiệu Hưng nhâm ngọ trung hạ thanh sơn  lâu khí vân 。   交法師授辭   giao Pháp sư thọ/thụ từ 吾祖智者垂言立行。談出情表。 ngô tổ trí giả thùy ngôn lập hạnh/hành/hàng 。đàm xuất Tình biểu 。 非暗證及尋名者之所追及也。吾忝嗣洪業。綿歷多稔。 phi ám chứng cập tầm danh giả chi sở truy cập dã 。ngô thiểm tự hồng nghiệp 。miên lịch đa nhẫm 。 未甞少須有行說之懈。汝登吾之門亦有日矣。 vị 甞thiểu tu hữu hạnh/hành/hàng thuyết chi giải 。nhữ đăng ngô chi môn diệc hữu nhật hĩ 。 諮決微旨。厥功已積。 ti quyết vi chỉ 。quyết công dĩ tích 。 今台之章安慧因古寺欽汝懿美。乃新搆于講院。令汝傳持。 kim đài chi chương an tuệ nhân cổ tự khâm nhữ ý mỹ 。nãi tân cấu vu giảng viện 。lệnh nhữ truyền trì 。 吾今授汝香爐如意。用為傳法之具。 ngô kim thọ/thụ nhữ hương lô như ý 。dụng vi/vì/vị truyền Pháp chi cụ 。 欲汝三學芳香先藹乎自己。四悉巧意次適乎物宜。 dục nhữ tam học phương hương tiên ái hồ tự kỷ 。tứ tất xảo ý thứ thích hồ vật nghi 。 汝其慎諸。勿妄揮秉。忽名利之如芥。 nhữ kỳ thận chư 。vật vọng huy bỉnh 。hốt danh lợi chi như giới 。 視強軟之若寇能如是者。少合吾之意爾。 thị cường nhuyễn chi nhược/nhã khấu năng như thị giả 。thiểu hợp ngô chi ý nhĩ 。 亦不辜吾祖之言行。亦免致有情之生惱。擇交論師勿欺吾囑。 diệc bất cô ngô tổ chi ngôn hạnh/hành/hàng 。diệc miễn trí hữu tình chi sanh não 。trạch giao Luận sư vật khi ngô chúc 。 天聖二年正月二日。四明座主(華押)辭。 Thiên Thánh nhị niên chánh nguyệt nhị nhật 。tứ minh tọa chủ (hoa áp )từ 。   璨法師授辭   xán Pháp sư thọ/thụ từ 天台命宗。以偏圓一揆示乎教。 Thiên Thai mạng tông 。dĩ thiên viên nhất quỹ thị hồ giáo 。 以境智不二明乎觀。非教無以生解。非觀無以成行。 dĩ cảnh trí bất nhị minh hồ quán 。phi giáo vô dĩ sanh giải 。phi quán vô dĩ thành hạnh/hành/hàng 。 解行具備。然後可登乎聖賢之域也。吾久事斯道。 giải hạnh/hành/hàng cụ bị 。nhiên hậu khả đăng hồ thánh hiền chi vực dã 。ngô cửu sự tư đạo 。 靡有懈懷。故四海學人往往遐至。 mĩ/mị hữu giải hoài 。cố tứ hải học nhân vãng vãng hà chí 。 文璨論師始則升于興國祥法師之堂。討論大義。 văn xán Luận sư thủy tức thăng vu hưng quốc tường Pháp sư chi đường 。thảo luận đại nghĩa 。 克著功業。而祥師放心至理。情忘彼我。 khắc trước/trứ công nghiệp 。nhi tường sư phóng tâm chí lý 。Tình vong bỉ ngã 。 復旌汝好學。命入吾之室矣。於是孜孜教觀。無晝無夕。 phục tinh nhữ hảo học 。mạng nhập ngô chi thất hĩ 。ư thị tư tư giáo quán 。vô trú vô tịch 。 綿歷乎多祀。又能景行純素。與言相應。 miên lịch hồ đa tự 。hựu năng cảnh hạnh/hành/hàng thuần tố 。dữ ngôn tướng ứng 。 今祥師嚴整塔寺。續三寶之遺風。慮妨示徒。 kim tường sư nghiêm chỉnh tháp tự 。tục Tam Bảo chi di phong 。lự phương thị đồ 。 故付講於汝。吾嘉祥師有出俗之見。 cố phó giảng ư nhữ 。ngô gia tường sư hữu xuất tục chi kiến 。 復觀汝是傳法之器。故授汝手爐洎欝多羅僧。 phục quán nhữ thị truyền Pháp chi khí 。cố thọ/thụ nhữ thủ lô kịp uất Ta-la tăng 。 欲汝一秉一披使德香芬馥寂忍成就。 dục nhữ nhất bỉnh nhất phi sử đức hương phân phức tịch nhẫn thành tựu 。 如是則利養毛繩名聞毒箭。何傷於己也。 như thị tắc lợi dưỡng mao thằng danh văn độc tiễn 。hà thương ư kỷ dã 。 前所謂登聖賢之域者。汝其有分耳。文璨論師當體吾意。 tiền sở vị đăng thánh hiền chi vực giả 。nhữ kỳ hữu phần nhĩ 。văn xán Luận sư đương thể ngô ý 。 旹大宋天聖四年十月六日。延慶座主(知禮)授辭。 thời Đại tống Thiên Thánh tứ niên thập nguyệt lục nhật 。duyên khánh tọa chủ (tri lễ )thọ/thụ từ 。   放生文   phóng sanh văn  法師應於放生之處。不近不遠。敷座而坐。  Pháp sư ưng ư phóng sanh chi xứ/xử 。bất cận bất viễn 。phu toạ nhi tọa 。  若有徒眾。亦於其傍列位坐之。  nhược hữu đồ chúng 。diệc ư kỳ bàng liệt vị tọa chi 。 各以慈眼 悲心視諸眾生。念其沈淪深起哀慜。 các dĩ từ nhãn  bi tâm thị chư chúng sanh 。niệm kỳ trầm luân thâm khởi ai 慜。 復念 三寶有大威力能救拔之。作是觀已。 phục niệm  Tam Bảo hữu đại uy lực năng cứu bạt chi 。tác thị quán dĩ 。 法師 當執水盂默念想云。一心奉請。 Pháp sư  đương chấp thủy vu mặc niệm tưởng vân 。nhất tâm phụng thỉnh 。 大穢跡金 剛聖者潛降道場。加持此水。有大功勳。 Đại uế tích kim  cương Thánh Giả tiềm hàng đạo tràng 。gia trì thử thủy 。hữu Đại công huân 。 洒 沾異類。令其身心清淨堪聞妙法。 sái  triêm dị loại 。lệnh kỳ thân tâm thanh tịnh kham văn diệu pháp 。 即默誦 穢跡真言一七遍。再三洒之。 tức mặc tụng  uế tích chân ngôn nhất thất biến 。tái tam sái chi 。 然後執手爐 白云。 nhiên hậu chấp thủ lô  bạch vân 。 仰白十方三寶釋迦本師彌陀慈父寶勝如來 ngưỡng bạch thập phương Tam Bảo Thích Ca Bổn Sư Di Đà Từ Phụ Bảo Thắng Như Lai 觀世音菩薩等。惟願慈悲證知護念。 Quán Thế Âm Bồ Tát đẳng 。duy nguyện từ bi chứng tri hộ niệm 。 今有水族(或云飛禽若干頭數)。為他網捕。將入死門。 kim hữu thủy tộc (hoặc vân phi cầm nhược can đầu số )。vi/vì/vị tha võng bộ 。tướng nhập tử môn 。 比丘某甲(或云弟子)修菩薩行。發慈慜心。行放生業。 Tỳ-kheo mỗ giáp (hoặc vân đệ-tử )tu Bồ Tát hạnh 。phát từ 慜tâm 。hạnh/hành/hàng phóng sanh nghiệp 。 作長壽因。贖其身命。却收逍遙。 tác trường thọ nhân 。thục kỳ thân mạng 。khước thu tiêu dao 。 仍順大乘(或云仍請比丘隨順大乘)方等經典。授與三歸。及稱十號。 nhưng thuận Đại-Thừa (hoặc vân nhưng thỉnh Tỳ-kheo tùy thuận Đại-Thừa )phương đẳng Kinh điển 。thụ dữ tam quy 。cập xưng thập hiệu 。 十二因緣皆當為說。但以此類眾生本為愚癡及諸惡業。 thập nhị nhân duyên giai đương vi/vì/vị thuyết 。đãn dĩ thử loại chúng sanh bổn vi/vì/vị ngu si cập chư ác nghiệp 。 今受異報。六識昏迷。不能了知方等深法。 kim thọ/thụ dị báo 。lục thức hôn mê 。bất năng liễu tri phương đẳng thâm pháp 。 仰乞三寶靈通威德冥加。令此眾生心開意解。 ngưỡng khất Tam Bảo linh thông uy đức minh gia 。lệnh thử chúng sanh tâm khai ý giải 。 於深妙法速得相應。轉報受生。早得解脫。 ư thâm diệu Pháp tốc đắc tướng ứng 。chuyển báo thọ sanh 。tảo đắc giải thoát 。 慈慜故(此句三唱)。 từ 慜cố (thử cú tam xướng )。 汝等眾生從無始來。不聞三寶。不解歸依。 nhữ đẳng chúng sanh tùng vô thủy lai 。bất văn Tam Bảo 。bất giải quy y 。 所以輪迴三有。今墮畜生。酬償夙債。 sở dĩ Luân-hồi tam hữu 。kim đọa súc sanh 。thù thường túc trái 。 我今為汝哀告三寶。求乞護念。 ngã kim vi/vì/vị nhữ ai cáo Tam Bảo 。cầu khất hộ niệm 。 令汝等輩心開意解能知妙義。我當授汝一體三寶甚深妙法。 lệnh nhữ đẳng bối tâm khai ý giải năng tri diệu nghĩa 。ngã đương thọ/thụ nhữ nhất thể Tam Bảo thậm thâm diệu pháp 。 所謂三寶者。佛名曰覺。法名不覺。僧名和合。 sở vị Tam Bảo giả 。Phật danh viết giác 。Pháp danh bất giác 。tăng danh hòa hợp 。 此三即一。此一即三。不縱不橫。不並不別。 thử tam tức nhất 。thử nhất tức tam 。bất túng bất hoạnh 。bất tịnh bất biệt 。 不可思議。名祕密藏。世出世間最尊最貴。名之曰寶。 bất khả tư nghị 。danh bí mật tạng 。thế xuất thế gian tối tôn tối quý 。danh chi viết bảo 。 今以佛法僧為寶也。一切萬法莫不歸趣。 kim dĩ Phật pháp tăng vi/vì/vị bảo dã 。nhất thiết vạn pháp mạc bất quy thú 。 故名三歸。理雖曠遠。即汝心性不遠而復。 cố danh tam quy 。lý tuy khoáng viễn 。tức nhữ tâm tánh bất viễn nhi phục 。 汝等應當深信此理而歸向之。大眾同心。 nhữ đẳng ứng đương thâm tín thử lý nhi quy hướng chi 。Đại chúng đồng tâm 。 授與眾生三歸依法。 thụ dữ chúng sanh tam quy y Pháp 。 現前異類一切眾生。依大乘經甚深妙義。 hiện tiền dị loại nhất thiết chúng sanh 。y Đại thừa Kinh thậm thâm diệu nghĩa 。 歸依佛。歸依法。歸依僧(三說)。歸依佛竟。 quy y Phật 。quy y pháp 。quy y tăng (tam thuyết )。quy y Phật cánh 。 歸依法竟。歸依僧竟(三說)。從今已往。稱佛為師。 quy y pháp cánh 。quy y tăng cánh (tam thuyết )。tùng kim dĩ vãng 。xưng Phật vi/vì/vị sư 。 更不歸依邪魔外道。惟願三寶哀憐攝受(三說)。 cánh bất quy y tà ma ngoại đạo 。duy nguyện Tam Bảo ai liên nhiếp thọ (tam thuyết )。 佛子。我今更為汝稱寶勝如來十號功德。 Phật tử 。ngã kim cánh vi/vì/vị nhữ xưng Bảo Thắng Như Lai thập hiệu công đức 。 為汝虔請慈尊。方便救護。彼佛本願。若有眾生。 vi/vì/vị nhữ kiền thỉnh từ tôn 。phương tiện cứu hộ 。bỉ Phật Bổn Nguyện 。nhược hữu chúng sanh 。 於十方界聞我名者。即得上生三十三天。 ư thập phương giới văn ngã danh giả 。tức đắc thượng sanh tam thập tam thiên 。 流水長者為十千魚稱茲十號。 lưu thủy Trưởng-giả vi/vì/vị thập thiên ngư xưng tư thập hiệu 。 彼諸魚類即得生天。長者成佛號釋迦文。彼十千天子。 bỉ chư ngư loại tức đắc sanh thiên 。Trưởng-giả thành Phật hiệu Thích Ca văn 。bỉ thập thiên Thiên Tử 。 威德熾王而為上首。夙緣所追。而於光明會上。 uy đức sí Vương nhi vi thượng thủ 。túc duyên sở truy 。nhi ư quang minh hội thượng 。 聞信相開士及其二子受菩提記。 văn tín tướng khai sĩ cập kỳ nhị tử thọ/thụ Bồ-đề kí 。 時諸天子重聞十號。頓悟本心。深證無生。 thời chư Thiên Tử trọng văn thập hiệu 。đốn ngộ bản tâm 。thâm chứng vô sanh 。 便得受茲十號記別。願汝今日聞我稱揚寶勝十號。 tiện đắc thọ/thụ tư thập hiệu kí biệt 。nguyện nhữ kim nhật văn ngã xưng dương Bảo Thắng thập hiệu 。 如彼天子所證。等無有異。 như bỉ Thiên Tử sở chứng 。đẳng vô hữu dị 。 南無過去寶勝如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫 Nam mô quá khứ Bảo Thắng Như Lai Ứng-Cúng Chánh-biến-Tri Minh-hạnh-Túc Thiện-Thệ Thế-gian-giải Vô-thượng-Sĩ điều ngự trượng phu 天人師佛世尊(三說)。 Thiên Nhân Sư Phật Thế tôn (tam thuyết )。 寶勝如來常住不滅。願乘本願證我稱名。 Bảo Thắng Như Lai thường trụ bất diệt 。nguyện thừa Bổn Nguyện chứng ngã xưng danh 。 令此眾生速得道記(三說)。 lệnh thử chúng sanh tốc đắc đạo kí (tam thuyết )。 諸佛子。我今更為汝說十二因緣甚深妙法。 chư Phật tử 。ngã kim cánh vi/vì/vị nhữ thuyết thập nhị nhân duyên thậm thâm diệu pháp 。 願承三寶力。令汝一一了知。 nguyện thừa Tam Bảo lực 。lệnh nhữ nhất nhất liễu tri 。 此十二法體是三德大般涅槃。而汝迷故翻為三道。 thử thập nhị pháp thể thị tam đức Đại bát Niết Bàn 。nhi nhữ mê cố phiên vi/vì/vị tam đạo 。 三世因果輪轉不息。我今為汝先唱十二因緣生相。 tam thế nhân quả luân chuyển bất tức 。ngã kim vi/vì/vị nhữ tiên xướng thập nhị nhân duyên sanh tướng 。 次唱十二因緣滅相。願汝達此生滅之法。 thứ xướng thập nhị nhân duyên diệt tướng 。nguyện nhữ đạt thử sanh diệt chi Pháp 。 當處即是不生不滅。當處究竟。當處清淨。 đương xứ/xử tức thị bất sanh bất diệt 。đương xứ/xử cứu cánh 。đương xứ/xử thanh tịnh 。 當處自在。一究竟一切究竟。一清淨一切清淨。 đương xứ/xử tự tại 。nhất cứu cánh nhất thiết cứu cánh 。nhất thanh tịnh nhất thiết thanh tịnh 。 一自在一切自在。同於諸佛證大涅槃。 nhất tự tại nhất thiết tự tại 。đồng ư chư Phật chứng đại Niết Bàn 。 (大眾同聲唱云)所謂無明緣行。行緣識。識緣名色。 (Đại chúng đồng thanh xướng vân )sở vị vô minh duyên hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng duyên thức 。thức duyên danh sắc 。 名色緣六入。六入緣觸。觸緣受。受緣愛。愛緣取。 danh sắc duyên lục nhập 。lục nhập duyên xúc 。xúc duyên thọ/thụ 。thọ/thụ duyên ái 。ái duyên thủ 。 取緣有。有緣生。生緣老死憂悲苦惱(此是因緣生相。再聽因緣滅相)。 thủ duyên hữu 。hữu duyên sanh 。sanh duyên lão tử ưu bi khổ não (thử thị nhân duyên sanh tướng 。tái thính nhân duyên diệt tướng )。 所謂無明滅則行滅。行滅則識滅。 sở vị vô minh diệt tức hạnh/hành/hàng diệt 。hạnh/hành/hàng diệt tức thức diệt 。 識滅則名色滅。名色滅則六入滅。六入滅則觸滅。 thức diệt tức danh sắc diệt 。danh sắc diệt tức lục nhập diệt 。lục nhập diệt tức xúc diệt 。 觸滅則受滅。受滅則愛滅。愛滅則取滅。 xúc diệt tức thọ/thụ diệt 。thọ/thụ diệt tức ái diệt 。ái diệt tức thủ diệt 。 取滅則有滅。有滅則生滅。生滅則老死憂悲苦惱滅。 thủ diệt tức hữu diệt 。hữu diệt tức sanh diệt 。sanh diệt tức lão tử ưu bi khổ não diệt 。 汝等水族異類眾生。 nhữ đẳng thủy tộc dị loại chúng sanh 。 我今依大乘經甚深妙義。授汝三歸十號十二因緣已畢。 ngã kim y Đại thừa Kinh thậm thâm diệu nghĩa 。thọ/thụ nhữ tam quy thập hiệu thập nhị nhân duyên dĩ tất 。 又復念汝無始業障深重墮在畜生。 hựu phục niệm nhữ vô thủy nghiệp chướng thâm trọng đọa tại súc sanh 。 今則為汝對三寶前。發露眾愆。求哀懺悔。願汝罪業一念消除。 kim tức vi/vì/vị nhữ đối Tam Bảo tiền 。phát lộ chúng khiên 。cầu ai sám hối 。nguyện nhữ tội nghiệp nhất niệm tiêu trừ 。 便得生天。近佛受記。 tiện đắc sanh thiên 。cận Phật thọ kí 。 現前水族飛禽異類等。志心懺悔。自從無始。 hiện tiền thủy tộc phi cầm dị loại đẳng 。chí tâm sám hối 。tự tùng vô thủy 。 不悟本心。輪迴生死。於諸有中。內無慧眼。 bất ngộ bản tâm 。Luân-hồi sanh tử 。ư chư hữu trung 。nội vô tuệ nhãn 。 外近惡人。開放逸門。造生死業。殺盜邪婬。 ngoại cận ác nhân 。khai phóng dật môn 。tạo sanh tử nghiệp 。sát đạo tà dâm 。 妄言綺語兩舌惡罵。貪瞋邪見。自作教他。 vọng ngôn khỉ ngữ lưỡng thiệt ác mạ 。tham sân tà kiến 。tự tác giáo tha 。 讚嘆隨喜。四十種惡念念相應。未曾暫捨。 tán thán tùy hỉ 。tứ thập chủng ác niệm niệm tướng ứng 。vị tằng tạm xả 。 乃至出佛身血。破和合僧。殺阿羅漢。 nãi chí xuất Phật thân huyết 。phá hòa hợp tăng 。sát A-la-hán 。 殺害父母及以二師。謗方等經。偷僧祇物。自破淨戒。 sát hại phụ mẫu cập dĩ nhị sư 。báng phương đẳng Kinh 。thâu tăng kì vật 。tự phá tịnh giới 。 污他梵行。斗秤欺誑。以偽為真。飲酒昏迷。 ô tha phạm hạnh 。đẩu xứng khi cuống 。dĩ ngụy vi/vì/vị chân 。ẩm tửu hôn mê 。 犯諸過失。傷害眾生。充己飲食。作無量罪。結無量冤。 phạm chư quá thất 。thương hại chúng sanh 。sung kỷ ẩm thực 。tác vô lượng tội 。kết/kiết vô lượng oan 。 致令此身輪迴三有。今墮畜生。酬償宿債。 trí lệnh thử thân Luân-hồi tam hữu 。kim đọa súc sanh 。thù thường tú trái 。 從苦入苦。無解脫期。今遇比丘說大乘法。 tùng khổ nhập khổ 。vô giải thoát kỳ 。kim ngộ Tỳ-kheo thuyết Đại-Thừa Pháp 。 無邊重罪如佛世尊所見所知。今皆懺悔。 vô biên trọng tội như Phật Thế tôn sở kiến sở tri 。kim giai sám hối 。 願罪消除。願罪消滅。 nguyện tội tiêu trừ 。nguyện tội tiêu diệt 。 惟願放生已後。汝等不逢網捕。盡其天年。 duy nguyện phóng sanh dĩ hậu 。nhữ đẳng bất phùng võng bộ 。tận kỳ Thiên niên 。 命終之後。承寶勝佛本願力故生忉利天。 mạng chung chi hậu 。thừa bảo Thắng Phật bản nguyện lực cố sanh Đao Lợi Thiên 。 受天快樂。諸佛出世說方等經。 thọ/thụ Thiên khoái lạc 。chư Phật xuất thế thuyết phương đẳng Kinh 。 於彼法會再聞此法。心悟無生。面承佛記。如威德熾王。 ư bỉ pháp hội tái văn thử pháp 。tâm ngộ vô sanh 。diện thừa Phật kí 。như uy đức sí Vương 。 等無有異。亦冀放生弟子(某甲)。從今日去。 đẳng vô hữu dị 。diệc kí phóng sanh đệ-tử (mỗ giáp )。tùng kim nhật khứ 。 菩提行願念念增明。救苦眾生常如己想。 Bồ-đề hạnh nguyện niệm niệm tăng minh 。cứu khổ chúng sanh thường như kỷ tưởng 。 以是因緣得生安養。見彌陀佛及諸聖眾。早證無生。 dĩ thị nhân duyên đắc sanh an dưỡng 。kiến Di Đà Phật cập chư Thánh chúng 。tảo chứng vô sanh 。 分身塵剎。廣度有情。同成正覺。 phần thân trần sát 。quảng độ hữu tình 。đồng thành chánh giác 。   夢魚記   mộng ngư kí     (守尚書屯田員外郎知越州諸暨縣事潘 華記)     (thủ Thượng Thư truân điền viên ngoại 郎tri việt châu chư 暨huyền sự phan  hoa kí )     (四明法師跋)     (tứ minh Pháp sư bạt ) 予到任。依普賢觀經。 dư đáo nhâm 。y Phổ Hiền quán Kinh 。 不令人捕池沼江湖內魚(城外難禁)。景德四年孟冬。奉詔還闕。 bất lệnh nhân bộ trì chiểu giang hồ nội ngư (thành ngoại nạn/nan cấm )。cảnh đức tứ niên mạnh đông 。phụng chiếu hoàn khuyết 。 十月十日夜忽夢。江湖中魚約計數萬。悉號泣云。 thập nguyệt thập nhật dạ hốt mộng 。giang hồ trung ngư ước kế số vạn 。tất hiệu khấp vân 。 長者去矣。吾眾烹矣。哭聲沸天。所不忍聞。 Trưởng-giả khứ hĩ 。ngô chúng phanh hĩ 。khốc thanh phí Thiên 。sở bất nhẫn văn 。 然而是耶非耶。真耶妄耶。 nhiên nhi thị da phi da 。chân da vọng da 。 復焉知後來宰邑者非長者乎。所嗟者人何故而為魚。魚何故通人。 phục yên tri hậu lai tể ấp giả phi Trưởng-giả hồ 。sở ta giả nhân hà cố nhi vi ngư 。ngư hà cố thông nhân 。 而知人之去留。一何靈也。君子鑒之。 nhi tri nhân chi khứ lưu 。nhất hà linh dã 。quân tử giám chi 。 何忍烹之乎。予悶其有情。故特記之云。 hà nhẫn phanh chi hồ 。dư muộn kỳ hữu tình 。cố đặc kí chi vân 。  四明沙門(知禮)偶覩茲事。能知厥由。  tứ minh Sa Môn (tri lễ )ngẫu đổ tư sự 。năng tri quyết do 。 非釋典 了義。莫可原之。蓋魚性佛性。 phi thích điển  liễu nghĩa 。mạc khả nguyên chi 。cái ngư tánh Phật tánh 。 宰邑之性本 不二焉。在事強分二。無二也。佛既先覺。 tể ấp chi tánh bổn  bất nhị yên 。tại sự cường phần nhị 。vô nhị dã 。Phật ký tiên giác 。  立法教人。觀乎物性。起同體悲。安其危。  lập pháp giáo nhân 。quán hồ vật tánh 。khởi đồng thể bi 。an kỳ nguy 。 示 其樂。俾其復本與佛齊致。 thị  kỳ lạc/nhạc 。tỉ kỳ phục bổn dữ Phật tề trí 。 故流水救魚已 得成佛。魚亦當成。不二之驗矣。今所夢者。 cố lưu thủy cứu ngư dĩ  đắc thành Phật 。ngư diệc đương thành 。bất nhị chi nghiệm hĩ 。kim sở mộng giả 。  豈孤然哉。乃由佛廣放生之教。  khởi cô nhiên tai 。nãi do Phật quảng phóng sanh chi giáo 。 魚蘊得脫 之。緣人有增善之分。共而成之。其理必也。 ngư uẩn đắc thoát  chi 。duyên nhân hữu tăng thiện chi phần 。cọng nhi thành chi 。kỳ lý tất dã 。  夫如是。聞見之人得不力行其教。  phu như thị 。văn kiến chi nhân đắc bất lực hạnh/hành/hàng kỳ giáo 。 諦觀乎 性。使齊於流水者也。 đế quán hồ  tánh 。sử tề ư lưu thủy giả dã 。 時天聖元年四月十 一日跋。 thời Thiên Thánh nguyên niên tứ nguyệt thập  nhất nhật bạt 。   勅延慶院放生池碑銘(并序)   sắc duyên khánh viện phóng sanh trì bi minh (tinh tự )     (樞密直學士中大夫尚書禮部侍郎知頴州軍     (xu mật trực học sĩ trung Đại phu Thượng Thư lễ bộ thị 郎tri 頴châu quân     州兼管內勸農使護軍彭城郡開國侯食邑一     châu kiêm quản nội khuyến nông sử hộ quân bành thành quận khai quốc hầu thực/tự ấp nhất     千七百戶食實封二百戶賜紫金魚袋劉筠撰)     thiên thất bách hộ thực/tự thật phong nhị bách hộ tứ tử kim ngư Đại lưu quân soạn ) 粵若庖犧氏之王天下也。始作罔罟。 việt nhược/nhã bào hy thị chi Vương thiên hạ dã 。thủy tác võng cổ 。 以佃以漁。取之有時。用之有節。 dĩ điền dĩ ngư 。thủ chi Hữu Thời 。dụng chi hữu tiết 。 蓋所以順殺伐而育人民也。是故四靈為畜。禽魚亡獝淰之悲。 cái sở dĩ thuận sát phạt nhi dục nhân dân dã 。thị cố tứ linh vi/vì/vị súc 。cầm ngư vong 獝淰chi bi 。 萬物由庚。草樹遂抽零之性。及乎大道既隱。 vạn vật do canh 。thảo thụ/thọ toại trừu linh chi tánh 。cập hồ đại đạo ký ẩn 。 淳風不還。人欲無厭。天物斯暴。蚳蝝盡取。 thuần phong Bất hoàn 。nhân dục vô yếm 。thiên vật tư bạo 。chỉ 蝝tận thủ 。 潛蟄咸傷。聖人所嗟。君子用憫。歷代而下。 tiềm chập hàm thương 。Thánh nhân sở ta 。quân tử dụng mẫn 。lịch đại nhi hạ 。 申禁非一。所貴乎卒天下以仁。而登夫壽域者也。 thân cấm phi nhất 。sở quý hồ tốt thiên hạ dĩ nhân 。nhi đăng phu thọ vực giả dã 。 聖宋奄有萬國。真宗嗣致太平。既縱雉以升中。 Thánh tống yểm hữu vạn quốc 。chân tông tự trí thái bình 。ký túng trĩ dĩ thăng trung 。 復育縠而報本。然猶儲精垂思。修墜起廢。 phục dục hộc nhi báo bổn 。nhiên do 儲tinh thùy tư 。tu trụy khởi phế 。 天禧紀元之初。詔淮南江浙荊湖之地。 Thiên hi kỉ nguyên chi sơ 。chiếu hoài Nam giang chiết kinh hồ chi địa 。 有放生池者。俾繕完而增新之。 hữu phóng sanh trì giả 。tỉ thiện hoàn nhi tăng tân chi 。 惟四明之奧區乃揚州之舊域。水居者眾。鱗族甚繁。 duy tứ minh chi áo khu nãi dương châu chi cựu vực 。thủy cư giả chúng 。lân tộc thậm phồn 。 蚩蚩之氓惟利是視。蠢蠢之類曾不聊生。濫彼洿池。 xi xi chi manh duy lợi thị thị 。xuẩn xuẩn chi loại tằng bất liêu sanh 。lạm bỉ ô trì 。 陳諸數罟。鯤鮞亦及。鰌鱓難逃。幸增無藝之貪。 trần chư sổ cổ 。côn 鮞diệc cập 。thu thiện nạn/nan đào 。hạnh tăng vô nghệ chi tham 。 孰救可欺之失。有法智大師(知禮)者。道風孤峻。 thục cứu khả khi chi thất 。hữu Pháp trí Đại sư (tri lễ )giả 。đạo phong cô tuấn 。 行業純慤。傳天台止觀之宗。 hành nghiệp thuần khác 。truyền Thiên Thai chỉ quán chi tông 。 修普賢懺滌之法。申旦不寐。三歲是期。每念。 tu Phổ Hiền sám địch chi Pháp 。thân đán bất mị 。tam tuế thị kỳ 。mỗi niệm 。 是身可惡如賊。志當捨離。樂在寂滅。固以比行廁之極厭。 thị thân khả ác như tặc 。chí đương xả ly 。lạc/nhạc tại tịch diệt 。cố dĩ bỉ hạnh/hành/hàng xí chi cực yếm 。 垂將効焚軀之真供。而大善知識懇勸住世。 thùy tướng hiệu phần khu chi chân cung/cúng 。nhi đại thiện tri thức khẩn khuyến trụ/trú thế 。 官曹府檄督責保全。實徇眾之攸依。 quan tào phủ hịch đốc trách bảo toàn 。thật tuẫn chúng chi du y 。 思利他之為廣。矧遘聖神之運。宜恢方便之慈。 tư lợi tha chi vi/vì/vị quảng 。thẩn cấu Thánh Thần chi vận 。nghi khôi phương tiện chi từ 。 式警群迷。聿形悲濟。顧此淨剎。旁有積流。 thức cảnh quần mê 。duật hình bi tế 。cố thử tịnh sát 。bàng hữu tích lưu 。 窅若神淵。達于巨浸。極願力以爰度。獲俞命之亟下。 yểu nhược/nhã Thần uyên 。đạt vu cự tẩm 。cực nguyện lực dĩ viên độ 。hoạch du mạng chi cức hạ 。 公私率協。終始罔愆。矗然巨防環茲。 công tư suất hiệp 。chung thủy võng khiên 。súc nhiên cự phòng hoàn tư 。 注注繇是。普化廛里之俗。博市鱗介之品。 chú chú diêu thị 。phổ hóa triền lý chi tục 。bác thị lân giới chi phẩm 。 脫豫且之網。朝有千計。返西江之使春盈萬數。 thoát dự thả chi võng 。triêu hữu thiên kế 。phản Tây giang chi sử xuân doanh vạn số 。 又每歲以佛生之旦。眾大和會。浮泛綵鷁。演暢竺墳。 hựu mỗi tuế dĩ Phật sanh chi đán 。chúng Đại hòa hội 。phù phiếm thải nghịch 。diễn sướng trúc phần 。 寤流水之勝緣。識銜珠之善報。 ngụ lưu thủy chi thắng duyên 。thức hàm châu chi thiện báo 。 莫不競持詭類咸造碕潯縱之於波。快哉共歎。 mạc bất cạnh trì quỷ loại hàm tạo 碕tầm túng chi ư ba 。khoái tai cọng thán 。 頳尾者戲荷而逝。呴沫者依莆而游。固以樂甚濠梁。 頳vĩ giả hí hà nhi thệ 。ha mạt giả y phủ nhi du 。cố dĩ lạc/nhạc thậm hào lương 。 望逾斗水。敝笱以之咸屏。枯肆謂之一空。 vọng du đẩu thủy 。tệ cú dĩ chi hàm bình 。khô tứ vị chi nhất không 。 至有斷罟折竿悔過而易業者矣。 chí hữu đoạn cổ chiết can hối quá nhi dịch nghiệp giả hĩ 。 嗚呼淳古之俗前志有云。雜人獸之居。靡相為害。 ô hô thuần cổ chi tục tiền chí hữu vân 。tạp nhân thú chi cư 。mĩ/mị tướng vi/vì/vị hại 。 食草木之實。各遂所養。聖哲繼作。播種是教。 thực/tự thảo mộc chi thật 。các toại sở dưỡng 。Thánh triết kế tác 。bá chủng thị giáo 。 以前民用篾聞餒者。是故二儀訢合百嘉茂暢。 dĩ tiền dân dụng miệt văn nỗi giả 。thị cố nhị nghi hân hợp bách gia mậu sướng 。 龜龍在宮沼。胎卵不殪殈。雖火化寖變。而血祀有經。 quy long tại cung chiểu 。thai noãn bất ế 殈。tuy hỏa hóa tẩm biến 。nhi huyết tự hữu Kinh 。 故曰。獺祭魚。然後虞人入澤梁。又曰。 cố viết 。thát tế ngư 。nhiên hậu ngu nhân nhập trạch lương 。hựu viết 。 釣而不網。田則不漁。 điếu nhi bất võng 。điền tức bất ngư 。 皆所以昭上之德而塞下之違也。自古致治之君。皆以好生為本。 giai sở dĩ chiêu thượng chi đức nhi tắc hạ chi vi dã 。tự cổ trí trì chi quân 。giai dĩ hảo sanh vi/vì/vị bổn 。 每嚴戒令務抑末游。其如利人之所誘。蕩而忘返。 mỗi nghiêm giới lệnh vụ ức mạt du 。kỳ như lợi nhân chi sở dụ 。đãng nhi vong phản 。 害既為甚。法不勝姦。繼以天災。遂廢嗇事。 hại ký vi/vì/vị thậm 。Pháp bất thắng gian 。kế dĩ Thiên tai 。toại phế sắc sự 。 家乏兼晨之爨。野無遺秉之利。乃至旱乾水溢。 gia phạp kiêm Thần chi thoán 。dã vô di bỉnh chi lợi 。nãi chí hạn kiền thủy dật 。 山童澤涸。昆蟲為孽。道殪相望。 sơn đồng trạch hạc 。côn trùng vi/vì/vị nghiệt 。đạo ế tướng vọng 。 強暴之徒雚蒲是聚。椎牛屠狗。鬻鹽盜醞。豈唯棄失本業。 cường bạo chi đồ 雚bồ thị tụ 。chuy ngưu đồ cẩu 。chúc diêm đạo uấn 。khởi duy khí thất bổn nghiệp 。 率多抵冐刑戮。得非歛飫腥味。天殘物性。 suất đa để 冐hình lục 。đắc phi liễm/liệm ứ tinh vị 。Thiên tàn vật tánh 。 犯道家之明忌。事必好還。背春秋之美談。 phạm đạo gia chi minh kị 。sự tất hảo hoàn 。bối xuân thu chi mỹ đàm 。 政之所敗者乎。不有慈悲之士。孰臻覺寤之本。且曰。 chánh chi sở bại giả hồ 。bất hữu từ bi chi sĩ 。thục trăn giác ngụ chi bổn 。thả viết 。 凡有血氣。同一觸體。盡諸沙界。共一真性。 phàm hữu huyết khí 。đồng nhất xúc thể 。tận chư sa giới 。cọng nhất chân tánh 。 庸詎恣口腹之慾。結輪迴之業。其理不昧。 dung cự tứ khẩu phước chi dục 。kết/kiết Luân-hồi chi nghiệp 。kỳ lý bất muội 。 緣心可觀。則金光明經論之詳矣。 duyên tâm khả quán 。tức kim quang minh Kinh luận chi tường hĩ 。 況復吳越之區膏膄兼倍。漠漠粳稻油油麻苧。 huống phục ngô việt chi khu cao 膄kiêm bội 。mạc mạc canh đạo du du ma trữ 。 陸則有苞筍薑彙。水則有海苔菰苜。固足以旅踐。 lục tức hữu bao duẩn khương vị 。thủy tức hữu hải đài cô mục 。cố túc dĩ lữ tiễn 。 嘉珍豐溢兼豆。亦何必剖豢豹之胎。嚼魚子之鬧。 gia trân phong dật kiêm đậu 。diệc hà tất phẩu hoạn báo chi thai 。tước ngư tử chi nháo 。 滋味煎其府藏。香芳腐其骨髓。食氣既勝。 tư vị tiên kỳ phủ tạng 。hương phương hủ kỳ cốt tủy 。thực/tự khí ký thắng 。 腊毒增厚。而殃病短折者。亦未必不由茲也。 tịch độc tăng hậu 。nhi ương bệnh đoản chiết giả 。diệc vị tất bất do tư dã 。 夫先聖立法本以馭眾。大小貴賤不相踰越。 phu tiên Thánh lập pháp bản dĩ ngự chúng 。đại tiểu quý tiện bất tướng du việt 。 惟辟玉食順時以視膳。惟郊特牲因禮以貴臭。 duy tích ngọc thực/tự thuận thời dĩ thị thiện 。duy giao đặc sinh nhân lễ dĩ quý xú 。 豈料後世有冐於寵利。罔知紀極。 khởi liêu hậu thế hữu 冐ư sủng lợi 。võng tri kỉ cực 。 管氏設鏤簋。秊氏旅泰山。乃至養食客之三千。 quản thị thiết lũ quỹ 。niên thị lữ thái sơn 。nãi chí dưỡng thực/tự khách chi tam thiên 。 探牛心之一割。騁嗜奔慾。窮奢極侈。豪傑胥傚。 tham ngưu tâm chi nhất cát 。sính thị bôn dục 。cùng xa cực xỉ 。hào kiệt tư hiệu 。 風俗益訛。固雖罄川陸之毛。殫漁獵之力。 phong tục ích ngoa 。cố tuy khánh xuyên lục chi mao 。đàn ngư liệp chi lực 。 驅以就役莫充其求。是知其源至深。其來有漸。 khu dĩ tựu dịch mạc sung kỳ cầu 。thị tri kỳ nguyên chí thâm 。kỳ lai hữu tiệm 。 機權不足以為禦。鈇鉞不足以用威。故曰。 ky quyền bất túc dĩ vi/vì/vị ngữ 。phu việt bất túc dĩ dụng uy 。cố viết 。 善人為邦百年。然後可以勝殘去殺。 thiện nhân vi/vì/vị bang bách niên 。nhiên hậu khả dĩ thắng tàn khứ sát 。 洪惟我朝在宥而治。以聖繼聖。垂六十年。率上仁而綏群品。 hồng duy ngã triêu tại hựu nhi trì 。dĩ Thánh kế Thánh 。thùy lục thập niên 。suất thượng nhân nhi tuy quần phẩm 。 用柔道而懷獷俗。尊老氏之三寶。 dụng nhu đạo nhi hoài quánh tục 。tôn lão thị chi Tam Bảo 。 為大雄之外護。大師所以顧逢盛旦。集此妙果。 vi/vì/vị Đại hùng chi ngoại hộ 。Đại sư sở dĩ cố phùng thịnh đán 。tập thử diệu quả 。 介其祕祉。仰佑慈宸。表洪施之無疆。實含靈之允賴。 giới kỳ bí chỉ 。ngưỡng hữu từ Thần 。biểu hồng thí chi vô cương 。thật hàm linh chi duẫn lại 。 謂是於益。宜有鋪昭。予病夫也。曩在禁林。 vị thị ư ích 。nghi hữu phô chiêu 。dư bệnh phu dã 。nẵng tại cấm lâm 。 尋墮職業。旋承官乏。待罪中司。自時辱書。 tầm đọa chức nghiệp 。toàn thừa quan phạp 。đãi tội trung ti 。tự thời nhục thư 。 猥託敘事。而不知。中乾已甚。軋思無堪。 ổi thác tự sự 。nhi bất tri 。trung kiền dĩ thậm 。yết tư vô kham 。 避讓有初。阻修罔愬。今遂偃藩之適方存喉息之微。 tị nhượng hữu sơ 。trở tu võng tố 。kim toại yển phiên chi thích phương tồn hầu tức chi vi 。 而又廣印大師(智環)疊寓訊函。督茲銘述。 nhi hựu quảng ấn Đại sư (trí hoàn )điệp ngụ tấn hàm 。đốc tư minh thuật 。 強攀逸駕。僅成累句。繹顏公之妙作。嗤鄙自彰。 cường phàn dật giá 。cận thành luy cú 。dịch nhan công chi diệu tác 。xuy bỉ tự chương 。 諷周沼之靈篇。揄揚曷既辭不迨意。取媿群英。 phúng châu chiểu chi linh thiên 。du dương hạt ký từ bất đãi ý 。thủ quy quần anh 。 其銘曰。 kỳ minh viết 。  天地之大  仁聖是則  巍巍居尊  Thiên địa chi Đại   nhân Thánh thị tắc   nguy nguy cư tôn  生生為德  順考古道  祇受民時  sanh sanh vi/vì/vị đức   thuận khảo cổ đạo   kì thọ/thụ dân thời  兆人允殖  萬物由儀  易有中孚  triệu nhân duẫn thực   vạn vật do nghi   dịch hữu trung phu  書稱咸若  恩信所加  飛潛自樂  thư xưng hàm nhược/nhã   ân tín sở gia   phi tiềm tự lạc/nhạc  末俗浸巧  暴殄滋多  麟鳳去棷  mạt tục tẩm xảo   bạo điễn tư đa   lân phượng khứ 棷  鯨鯢駭波  惟天聰明  聿求元聖  kình nghê hãi ba   duy Thiên thông minh   duật cầu nguyên Thánh  邦家大同  幅員底靖  皇哉有宋  bang gia Đại đồng   phước viên để tĩnh   hoàng tai hữu tống  疊雉重明  澤均敦葦  惠及跂行  điệp trĩ trọng minh   trạch quân đôn vi   huệ cập kì hạnh/hành/hàng  乃眷南服  鮮食為盛  繕治舊防  nãi quyến Nam phục   tiên thực/tự vi/vì/vị thịnh   thiện trì cựu phòng  昭蘇物命  爰有開士  化茲一方  chiêu tô vật mạng   viên hữu khai sĩ   hóa tư nhất phương  就其寶剎  疎厥金塘  壁立大堤  tựu kỳ bảo sát   sơ quyết kim đường   bích lập Đại đê  練澄百丈  灔灔風光  昭昭景象  luyện trừng bách trượng   灔灔phong quang   chiêu chiêu cảnh tượng  日募檀施  歲舉懺儀  魚鳥聱取  nhật mộ đàn thí   tuế cử sám nghi   ngư điểu 聱thủ  刷蕩瀾漪  憯怛忠利  國教胥洎  loát đãng lan y   憯đát trung lợi   quốc giáo tư kịp  (惏-木)惕隱惻  人端斯至  自古及今  (惏-mộc )dịch ẩn trắc   nhân đoan tư chí   tự cổ cập kim  惟善可欽  慚非吉頌  聊代虞箴  duy thiện khả khâm   tàm phi cát tụng   liêu đại ngu châm 天聖三年歲次乙丑七月十五日霅溪僧(仁岳) Thiên Thánh tam niên tuế thứ ất sửu thất nguyệt thập ngũ nhật 霅khê tăng (nhân nhạc )  朝奉大夫尚書刑部郎中充集賢修撰知明  triêu phụng Đại phu Thượng Thư hình bộ 郎trung sung tập hiền tu soạn tri minh  州軍州兼市舶管內勸農事柱國賜紫金魚  châu quân châu kiêm thị bạc quản nội khuyến nông sự trụ quốc tứ tử kim ngư  袋曾會立  Đại tằng hội lập 四明尊者教行錄卷第一 tứ minh Tôn-Giả giáo hạnh/hành/hàng lục quyển đệ nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:03:31 2008 ============================================================